Exemplos de uso de "circulating" em inglês com tradução "циркулировать"

<>
Rumors of defeat were circulating. Циркулировали слухи о поражении.
Panic ensued and credit stopped circulating. Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать.
The program began circulating as early as September. Программа начала циркулировать в Сети в сентябре.
Configure the use of kanban cards and circulating cards Настройка использования карт канбана и циркулирующих карт
A “#StopMorganLie” hashtag is circulating aimed at discrediting the actor. В интернете с целью скомпрометировать актера циркулирует хэштег #StopMorganLie.
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy. В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов.
The amount of nitrogen and sulfur circulating through the Earth system has doubled. Количество азота и серы, циркулирующих через систему Земли, удвоилось.
Print kanban cards, circulating cards, and picking lists to support the use of kanbans. Можно печатать карты канбана, циркулирующие карты канбана и листы комплектации для поддержки использования канбанов.
The density of blood plasma in circulating blood cells is roughly twice the density of water. Плотность плазмы крови в процессе циркулирования клеток крови примерно в два раза больше, чем плотность воды.
If circulating cards are used, the connection between the kanban and a kanban card is reestablished. Если используются циркулирующие карты, заново устанавливается связь между канбаном и картой канбана.
Then, in the Card assignment field, select the method that is used to assign the circulating cards. Затем в поле Назначение карты выберите метод, используемый для назначения циркулирующих карт.
The vast majority of cadmium circulating in the world's oceans arises from natural sources and processes. Наибольшее количество кадмия, циркулирующего в мировых океанах, поступает из природных источников и процессов.
You can print kanban cards, circulating kanban cards, and picking lists to support the use of kanbans. Вы можете печатать карты канбана, циркулирующие карты канбана и листы комплектации для поддержки использования канбанов.
Gruesome images of Feng lying beside her aborted fetus are still circulating widely on Chinese social-media site Sina Weibo. Страшные фотографии Фэнь, лежащей рядом со своим плодом после аборта, до сих пор циркулируют по китайскому сервису микроблогов Sina Weibo.
In small and medium sized boilers the most widely used technology for clean coal combustion is Circulating Fluidised Bed combustion (CFB). Для мало- и среднегабаритных котлоагрегатов наиболее широко используемой технологией чистого сжигания угля является сжигание в циркулирующем кипящем слое (ЦКС).
For the last three months, rumors within Russia media circles have been circulating that Vladimir Putin might not run for president next year. В последние месяцы в российский медийных кругах циркулируют слухи о том, что Владимир Путин не будет баллотироваться в президенты в будущем году.
The list that took shape was a distillation of ideas that had been circulating for months across three main categories: cyber, economic and diplomatic. Список, который в итоге получился, представлял собой квинтэссенцию тех идей, которые циркулировали в течение трех месяцев и касались трех сфер: дипломатической, экономической и сферы кибербезопасности.
Scientists have discovered that vitamin D is necessary to activate the immune system’s T-cells, which identify and attack bad pathogens circulating throughout the body. Ученые обнаружили, что витамин D необходим для активирования Т-лимфоцитов иммунной системы, которые, циркулируя по всему телу, обнаруживают вредные болезнетворные микробы и нападают на них.
When Facebook began studying its political ads in May, questions about the use of the social-media platform as a propaganda tool had been circulating for many months. К тому времени как Facebook в мае приступила к анализу своей политической рекламы, вопрос об использовании этой социальной сети в качестве инструмента пропаганды циркулировал уже много месяцев.
Since October, a manifesto, signed by palliative care luminaries including Dr Balfour Mount and Dr Bernard Lapointe, has been circulating to demonstrate their opposition to such an initiative. Начиная с октября циркулирует манифест, подписанный светилами в области паллиативного ухода, доктором Балфуром Маунтом и доктором Бернаром Ляпуантом и свидетельствующий об их несогласии с подобной инициативой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.