Exemplos de uso de "communicate with" em inglês com tradução "связываться с"

<>
Traduções: todos307 общаться с80 связываться с26 outras traduções201
So my friends are working on a way to communicate with us. Итак, мои друзья работают над способом связаться с нами.
We'll use your email address to communicate with you in certain situations. Ниже перечислены ситуации, когда нам нужно будет связаться с вами по электронной почте.
I have to get to that input / output tower and communicate with him. Я иду к этой башне Ввода-Вывода, и свяжусь с ним.
Your printer will display as "offline" if it can't communicate with your PC. Принтер отображается как не подключенный к сети, если он не может связаться с компьютером.
We'll use your recovery email address to communicate with you under these circumstances: По этому адресу мы сможем связаться с вами, если:
Sir, if I could communicate with Gunnery Sergeant Johnson for permission to adjust protocol. Сэр, если я смогу связаться с сержантом Джонсом для разрешения нарушить протокол.
Once they contact us, we'll be able to communicate with them regarding this issue. После того как они свяжутся с нами, мы сможем обсудить с ними данный вопрос.
The VoIP gateway lets the PBX system communicate with the Exchange servers in your organization. Шлюз VoIP позволяет системе УАТС связываться с серверами Exchange в организации.
You accept that, wherever possible, we will communicate with you via email or via notifications on our Website. Вы принимаете факт, что когда возможно, мы будем связываться с вами посредством электронной почты или оповещений на сайте.
If the EAC can’t communicate with the Exchange store that contains the mailbox database, these boxes will be blank. Если он не может связаться с хранилищем базы данных, эти поля остаются пустыми.
If you communicate with the Company by e-mail, you should note that the security of Internet e-mail is uncertain. Если вы связываетесь с Компанией по электронной почте, необходимо учитывать, что ее безопасность не гарантирована.
It also allows the attackers to communicate with systems inside the organization that might not even be connected to the internet. Это также дает возможность хакерам связываться с компьютерами внутри организации, которые даже не подключены к интернету.
A DAG has quorum when the majority of its members are online and can communicate with the other online members of the DAG. Кворум достигается, когда большинство участников группы доступности базы данных находятся в оперативном режиме и могут связываться с другими участниками группы доступности базы данных.
This document will help you to understand review feedback and use the Direct Support Tool to directly communicate with our Login Review Team. Этот документ поможет вам изучить отзыв на заявку о проверке. Вы узнаете, как использовать инструмент «Прямая поддержка», чтобы напрямую связаться с командой Проверки входа.
That was the year when Queen Victoria was able, for the first time, to communicate with President Buchanan, through the Transatlantic Telegraphic Cable. В тот год королева Виктория смогла, впервые, связаться с президентом Бьюкененом по телеграфу через трансатлантический кабель.
Taking into account the need of experts to communicate with their capitals, the discussion in the GEPW will be held at the beginning of 2003. С учетом того, что экспертам необходимо связаться с находящимися в столицах их стран органами, обсуждение в ГЭПР будет проведено в начале 2003 года.
If you want to allow your users to communicate with some businesses but not others, see Allow users to contact external Skype for Business users. Если вы хотите разрешить своим пользователям связываться лишь с определенными организациями, см. статью Разрешите пользователям связываться с внешними пользователями Skype для бизнеса.
23.13 You acknowledge and agree that we may call upon you by telephone at a reasonable hour or otherwise communicate with you without express invitation. Вы подтверждаете и соглашаетесь, что мы вправе звонить вам по телефону в надлежащее время или иным образом связываться с вами без вашего прямого приглашения.
Instead, it configures the particular domain controllers to no longer communicate with trusted domains to authenticate users who do not specify a domain in an authentication request. Вместо этого при использовании данного способа конкретные контроллеры домена настраиваются таким образом, чтобы не связываться с доверенными доменами при проверке подлинности пользователей, которые в запросе проверки подлинности не указывают домен.
When you use the Facebook Payments service to pay for things on Facebook, you agree that we may communicate with you electronically any important information regarding your purchases or your account. При использовании услуги Платежи Facebook для осуществления оплаты на Facebook вы соглашаетесь с тем, что мы можем связываться с вами по электронной почте, сообщая важную информацию относительно покупок или вашего аккаунта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.