Usage examples of "contracts" in English with translation to Russian

<>
loss of profits or contracts; упущенные выгоды или контракты;
Service contracts involving large shippers Договор об обслуживании с участием крупных грузоотправителей
The arrangement of financial leasing contracts; при заключении контрактов о финансовом лизинге;
Revisit funding and contractual arrangements for the Regional Chief Procurement Officer positions to ensure the function holders have regular contracts with secured funding; пересмотреть процедуры финансирования и контрактные механизмы в отношении должностей региональных главных сотрудников по закупкам для обеспечения наличия у лиц, занимающих эти должности, регулярных контрактов с гарантированным финансированием;
So the muscle contracts, and nothing happens. Мышца сокращается, и ничего не происходит.
In the good scenario it will avoid default, but only by imposing an austerity plan so harsh that the economy contracts this year and next, imposing tremendous hardship on Argentina’s people. В лучшем случае, она избежит дефолта, но только посредством введения режима такой жесткой экономии, что это приведет к сокращению производства в этом и следующем году, и аргентинскому народу придется жить в крайней нужде.
The song detailed a young promiscuous teen who was intrigued by the things that are praised in popular hip hop songs and eventually sleeps with the wrong player and contracts H.I.V. В нем рассказывалось об одном распущенном подростке, которого увлекли те вещи, которые прославляются в популярных хип-хоп песнях, и, в конце концов, после случайного секса он заражается ВИЧ.
Compulsory Internet publication of preconditions for works contracts. С обязательной публикацией предварительных условий подряда работ в Интернете.
Hidden Volatility happens when volatility in both the equities and options premium contracts. Скрытая волатильность возникает, когда одновременно сжимается волатильность в акциях и опционных премиях.
Special Labour Importation Scheme for the New Airport and Related Projects: discontinued in March 1999, with the completion of the new airport and related works contracts; Специальная схема привлечения рабочей силы для строительства нового аэропорта и реализации смежных проектов: закрыта в марте 1999 года ввиду завершения строительства нового аэропорта и выполнения всех смежных подрядных работ;
12. CLOSE-OUT OF CONTRACTS 12. ЗАКРЫТИЕ КОНТРАКТОВ
Procurement contracts and electronic signatures Договоры о закупках и электронные подписи
The following terms apply to Contracts executed through the Pepperstone Platform: Следующие условия применяются к Контрактам, заключенным посредством Платформы «Pepperstone»:
Framework agreements confer independent legal personality, and the capacity to have a bank account, to enter in contracts and to privileges, immunities and exemptions. Рамочные соглашения предоставляют статус независимого юридического лица, а также дают возможность иметь банковский счет, вступать в контрактные отношения и пользоваться привилегиями, иммунитетами и льготами.
It has an atmosphere that expands and contracts as Pluto warms and cools during its 248 year orbit around the Sun. Его атмосфера то расширяется, то сокращается по мере нагревания и охлаждения планеты, которая делает один виток вокруг Солнца за 248 лет.
In developed countries, erosion of the welfare state, cost-cutting induced by competitive pressures, the decreasing power of trade unions, deregulation in the labour market, and changes in technology and work organization have resulted in an increase in the number of part-time employees, and a rise in the number of contingent employment in temporary work agencies or through personal contracts. В развитых странах эрозия государства всеобщего благосостояния, сокращение расходов, обусловленное конкурентным давлением, ослабление профсоюзов, дерегулирование рынка рабочей силы, внедрение новых технологий и новых форм организации труда привели к увеличению числа работников, работающих неполный рабочий день, а также к увеличению числа временных работ, предоставляемых агентствами по временному трудоустройству, либо получаемых посредством личных контактов.
Minors may not be used for forced or unhealthy work of any kind at enterprises or institutions, in organizations or cooperatives, in family businesses or under leasing contracts. Запрещается принудительный или причиняющий вред здоровью несовершеннолетних труд в любой форме на предприятиях, в учреждениях, организациях, в кооперативах, семейном и арендном подряде.
This is when the market premium [options premium] contracts as the equity markets start to consolidate. Это когда премия рынка [опционная премия] сжимается, когда фондовые рынки начинают консолидироваться.
You didn't need contracts. Вам не нужны контракты.
Formation of contracts: general issues Заключение договоров: общие вопросы
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!