Usage examples of "cover outlay" in English with translation to Russian

<>
In 1992, the collection of social security contributions from the payroll was enough to cover the outlay for benefits, personnel and costs of the social security system, as well as to permit the transfer of some 15 per cent of this revenue to the health sector. В 1992 году сбор страховых взносов по линии социального обеспечения из фонда заработной платы был вполне достаточен для того, чтобы покрыть пенсионные выплаты, расходы на персонал, другие издержки системы социального обеспечения, а также чтобы перевести часть средств в размере 15 % в сектор здравоохранения.
Cover the cut with a bandaid. Заклей ранку пластырем.
Another possibility would be to implement this idea using options, which have the benefit of requiring a small outlay. Другая возможность может состоять в реализации этой идеи с использованием опционов, у которых есть преимущество – маленькие издержки.
Cover your head when you are in the sun. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
Since we are simultaneously buying and selling options having two different strikes, there is an outlay of cash upon purchasing one side of the spread and a simultaneous receipt of option premium when selling the other side (that is, the short side). Поскольку мы одновременно покупаем и продаем опционы двух различных страйков, есть расходы связанные с покупкой одной стороны спрэда и доходы от продажи другой (шортовой) стороны спрэда.
Cover the seeds with a little earth. Покройте семена небольшим количеством земли.
Our human capital is the only outlay that is more likely to guarantee future success since no one has the courage to engage in strategic planning despite an increasingly uncertain future. Человеческий капитал это единственное ассигнование, которое может гарантировать успех, ибо ни у кого сейчас нет смелости для занятий стратегическим планированием, несмотря на все более неопределенное будущее.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
For a very low cash outlay - and perhaps none at all on balance - we could conserve nature and thus protect the basis of our own lives and livelihoods. За счет незначительных затрат, а, возможно, в результате и без затрат, мы могли бы сохранить природу и, таким образом, защитить источник нашей жизни и средства для ее обеспечения.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
Using a more realistic approach, and including monitoring and administration costs, the outlay for governments will still be less than half of the economic benefits. При более реалистичном подходе, и даже включая административные затраты и расходы на мониторинг, стоимость для правительства все равно составит меньше половины экономической выгоды.
You can't judge a book by its cover. Не суди книгу по обложке.
An UBI of $10,000 would make a real difference; but, depending on how many people qualify, that could cost as much as 10% or 15% of GDP – a huge fiscal outlay, particularly if it came on top of existing social programs. ББД в размере 10 000 долларов внесет существенную разницу, но, в зависимости от того, сколько людей его получат, он может стоить, 10-15% ВВП – внушительная сумма для бюджета, особенно если ее добавить к уже существующим программам социальной помощи.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
Nothing short of a massive, Marshall Plan-style outlay of financial resources, especially to rebuild the Middle East, will ensure long-term stability. Лишь масштабное выделение финансовых ресурсов в духе плана Маршала (в первую очередь на восстановление Ближнего Востока) способно гарантировать долгосрочную стабильность.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
Despite the huge outlay, the difference in climate by the end of the century would be practically indiscernible. Несмотря на огромные затраты, изменение климата в конце столетия будет практически незаметным.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
Assuming that the poor use much less water, the monthly cost of conventional network technologies drops to $20 – still a significant outlay. Если предположить, что бедные используют намного меньше воды, ежемесячная стоимость стандартных сетевых технологий падает до $20 – все же существенные затраты.
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!