Exemples d'utilisation de "dead spit" en anglais

<>
His spit was found in the dead director's eye. Его слюна была найдена в глазу убитого.
He wished himself dead. Он желал себе смерти.
Construction of a nineteen kilometer bridge through the Tuzla Spit began shortly after Russia’s annexation of Crimea. Строительство 19-километрового моста через Тузлинскую косу началось вскоре после аннексии Крыма.
He killed him to avenge his dead father. Он его убил, чтобы отомстить за своего мёртвого отца.
But Georgy Rosnovsky, the creator of two Ukrainian Kerch Strait bridge designs, cannot understand why the current plan through the Tuzla Spit was chosen. Георгий Росновский, автор двух украинских проектов моста через Керченский пролив, не понимает, почему был выбран именно этот план моста через Тузлинскую косу.
"Dostoyevsky is dead." "I object! Dostoyevsky's immortal!" - Достоевский умер. - Протестую! Достоевский бессмертен!
"I spit on you again," he ended his talk, which garnered 2.5 million views. Он закончил его словами «тьфу на тебя снова». Это видео набрало 2,5 миллиона просмотров.
They are all dead. Они все мертвы.
Should we just take it and wipe the spit off our faces?” Что, нам надо просто согласиться и утереть плевки с лица?»
He has been dead for three years. Три года, как он умер.
"I sense the horrible envy of a loser, a failed businessman," Usmanov said, before signing off with "I spit on you, Alexei Navalny." «Я чувствую страшную зависть лузера и неудавшегося бизнесмена», — сказал Усманов, после чего заявил: «Тьфу на тебя, Алексей Навальный».
They fear that he may be dead. Они боялись, что могут умереть.
On Crimea’s peninsular shores, they’ve been at it again, mining the salt lake inlets from the sea that constitute the natural borders, and in the spit of land left over they’ve created their scary stretches of no-man’s-land with wire on either side soon to become walls, watchtowers, mines and heavy weapons trained on any unauthorized movement. На побережье Крымского полуострова русские сделали то же самое. Отрезав от моря заливы соляных озер, которые представляют собой естественную границу, на оставшемся куске земли они соорудили нейтральную зону, оградив ее с обеих сторон колючей проволокой — на этой узкой полосе скоро должны появиться стены, наблюдательные башни, мины и тяжелое оружие, способное реагировать на любое запрещенное вторжение.
Their job is to bury dead animals. Их работа - хоронить мёртвых животных.
Uranium-238, for instance, will spit out a helium nucleus every so often, as the repulsion between the different parts of the nucleus is too great for the strong force to hold it all together. Например, ядро гелия начнет очень часто выбрасывать уран-238, так как отталкивающая сила между различными частями ядра слишком велика, и сильное ядерное взаимодействие не может удержать все вместе.
Both of the brothers are dead. Оба брата мертвы.
“Now they need to feed it,” she wrote, “otherwise it will spit fire.” «Теперь требуется постоянно его подкармливать, чтобы он не изрыгал огонь», — написала она.
The man was found dead in his bedroom in the morning. Мужчина был обнаружен утром в своей спальне мёртвым.
I mean, it's just starting now to spit with rain. Я имею в виду, если вдруг сейчас начнет моросить дождь.
I never see you without thinking of my dead son. Я не могу смотреть на тебя, не думая о моём мертвом сыне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !