Ejemplos de uso de "debt review" en inglés con traducción al ruso

<>
We are convinced that official development assistance (ODA) should represent only one part of a broader strategy that provides for actions to grow domestic financial markets, attract foreign capital, solve the problem of foreign debt and in general review the rules and procedures of international trade and finance. Мы убеждены в том, что официальная помощь в целях развития (ОПР) должна составлять лишь часть более широкой стратегии, предполагающей меры, направленные на развитие внутренних финансовых рынков, привлечение иностранного капитала, решение проблемы внешней задолженности и, говоря в целом, на пересмотр правил и процедур международной торговли и финансов.
Stresses the importance of continued flexibility with regard to the eligibility criteria for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative, in particular for countries in post-conflict situations, and the need to keep the computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis under review; подчеркивает важное значение сохранения гибкости в применении критериев для охвата расширенной Инициативой в отношении бедных стран с крупной задолженностью, в частности стран, переживающих постконфликтный период, и необходимость держать под постоянным контролем процедуры расчетов и посылки, лежащие в основе анализа приемлемости уровня задолженности;
In this context, it is important to have continued flexibility with regard to eligibility criteria and to keep the computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis under review. В данном контексте важно сохранить гибкость в отношении критериев охвата Инициативы и продолжить изучение процедур расчета и посылок, лежащих в основе анализа степени приемлемости долга.
Moreover, more efforts were necessary in order to enhance the HIPC Initiative, and the debt issue needed to be part of the process of review and appraisal of the UN-NADAF. Кроме того, требуются более активные усилия для расширения Инициативы в интересах БСВЗ, а в процессе проведения обзора и оценки осуществления НПООНРА следует охватить проблему задолженности.
In this regard, as noted in paragraph 49 of the Monterrey Consensus, “The computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis need to be kept under review. В этой связи, как отмечалось в пункте 49 Монтеррейского консенсуса, «необходимо держать под контролем процедуры расчетов и предположения, лежащие в основе анализа приемлемости уровня задолженности.
Group of 77 (on the draft resolutions on external debt crisis and development; and the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system) Группа 77 (по проектам резолюций о кризисе внешней задолженности и развитии и трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций)
The notable progress achieved in many aspects concerning external debt, covered by chapter V of the Monterrey Consensus, provided the starting point for the General Assembly review session held on 10 and 11 March 2008 in New York. Заметный прогресс, достигнутый во многих отношениях в решении вопросов внешней задолженности, которой посвящена глава V Монтеррейского консенсуса, послужил отправной точкой для сессии Генеральной Ассамблеи по обзору, состоявшейся 10 и 11 марта 2008 года в Нью-Йорке.
They further declared that the debt sustainability of least developed countries (LDCs), including non-HIPC LDCs, would continue to be subject to review, and that consideration might be given to granting a moratorium on debt-service payments in exceptional cases. Они заявили далее, что вопрос об устойчивости задолженности наименее развитых стран (НРС), в том числе НРС, не охваченных Инициативой БСКД, будет по-прежнему находиться в поле зрения и что в исключительных случаях может предоставляться мораторий на платежи в счет обслуживания долга.
External debt and development was also a prominent subject featured in the “Doha Declaration on Financing for Development: outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus” in 2008, which was endorsed by the General Assembly. Вопросу о задолженности и развитии было также отведено важное место в «Дохинской декларации о финансировании развития: итоговый документ Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса» в 2008 году, которая была одобрена Генеральной Ассамблеей.
The lead discussant will be Ms. Benu Schneider, Chief of Debt, Finance and Systemic Issues Unit, Financing for Development Office, DESA; and panellists will include Mr. Louis Kasekende, Chief Economist, African Development Bank; Mr. Elliot Harris, Advisor, Policy Development and Review Department, International Monetary Fund; and Ms. Nora Lustig, Director, Poverty Group, Bureau of Development Policy, UNDP. Ведущим участником дискуссии будет г-жа Бену Шнайдер, начальник Группы по проблемам задолженности, финансов и системным проблемам, Управление по финансированию развития, ДЭСВ; в число участников дискуссии будут входить г-н Луис Касекенде, старший экономист, Африканский банк развития; г-н Эллиот Харрис, советник, Департамент по разработке и обзору политики, Международный валютный фонд; и г-жа Нора Ластиг, директор, Группа по проблеме нищеты, Бюро по политике в области развития, ПРООН.
They were of the view that developed and developing countries should report to the Economic and Social Council on their policies and efforts to achieve the Millennium Development Goals and that the Economic and Social Council should review those efforts, paying special attention to ODA flows and debt relief. По их мнению, развитые и развивающиеся страны должны информировать Экономический и Социальный Совет о своей политике и усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и что Экономическому и Социальному Совету следует проводить обзор этих усилий, уделяя особое внимание потокам ОПР и облегчению долгового бремени.
In its recommendations the Working Group gives priority to the progressive transfer of authority from the revolutionary tribunals and clerical courts to the ordinary courts to reduce the proliferation of judicial decision-making bodies, review of the practice of solitary confinement, the progressive freeing of prisoners of conscience, guarantees of due process and reform of imprisonment for debt. В своих рекомендациях Рабочая группа придает первоочередное значение постепенной передаче компетенции революционных судов и духовенства судам общей юрисдикции, чтобы сдержать увеличение количества судебных органов, а также пересмотру практики одиночного заключения, постепенному освобождению узников совести, гарантии осуществления прав на защиту и пересмотру системы заключения под стражу в связи с неплатежеспособностью.
The second day's discussions sought to consolidate the review of policy impacts based on the discussions of the first day and consider them in terms of obligations of human rights duty-bearers and other stakeholders in the debt and economic reform process. Второй день обсуждений был посвящен обобщенному обзору последствий политики по итогам обсуждений, состоявшихся в первый день, и их рассмотрению с точки зрения обязательств субъектов, несущих ответственность за соблюдение прав человека, и других заинтересованных сторон в области задолженности и процесса экономических реформ.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
We need to review the case. Мы должны просмотреть это дело.
I have an outstanding debt of 10 dollars. На мне невообразимый долг в 10 долларов.
As promised, we are sending you samples for review by overnight mail. Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой, как было обещано.
He welshed on his gambling debt. Он скрылся, не уплатив долга по азартной игре.
Please review Пожалуйста, ознакомьтесь
His debt amounted to a considerable sum. Этот долг скопился в значительную сумму.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.