Exemplos de uso de "dim" em inglês

<>
A Dim Outlook for Trumponomics Тусклые перспективы Трампономики
Some cameras and camcorders have scene or shooting modes that will optimize the exposure for dim undersea settings. У некоторых фото- и видеокамер есть режимы съемки или типа объекта, которые оптимизируют экспозицию для затемненных подводных условий.
I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice. Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия.
With Russia’s prospects continuing to dim, China has accelerated its courtship, rapidly replacing Russia as the principal source of foreign investment and aid in Central Asia. В то время как перспективы России продолжают тускнеть, Китай ускорил свои ухаживания, быстро заменив Россию в качестве основного источника иностранных инвестиций и финансовой помощи в Центральной Азии.
I hear the water mill, Maggie, with the old dim memory Я слышу водяную мельницу, Мэгги, старые тусклые воспоминания
This is great advice for shooting on dry land, but it is even more important underwater because of the dim lighting conditions. Это отличный совет для съемки на суше, но он еще важнее под водой из-за затемненных световых условий.
But so long as they bear the black mark you put upon them, their prospects will remain dim. Но поскольку на них будет чёрная метка что ты наложил на них, постольку их перспектива будет оставаться смутной.
Once the door closed, the dim LED lights on the ceiling illuminated writing on the walls. Как только дверь закрылась, тусклые светодиодные лампы на потолке осветили надписи на стенах.
U.S. security interests in the Arctic today are a dim reflection of that bipolar Cold War era. На сегодняшний день интересы безопасности США в Арктике являются смутным отражением их интересов в биполярную эпоху холодной войны.
He outlined “the real possibility for a dim, if not dismal, future for the transatlantic alliance.” Он изложил свое видение «реальной возможности тусклого – или даже мрачного - будущего трансатлантического Альянса».
But it is now widely recognized that such changes are a response to dim prospects of real progress toward peace. Но сейчас многие осознают, что такие действия являются реакцией на весьма смутные перспективы достижения реального прогресса в установлении мира.
And if there is a light at the end of this tunnel, it is only dim and far away. А если в конце этого тоннеля и есть какой-то свет, то он очень тусклый и очень далекий.
What will the unemployed - especially the long-term unemployed with only dim memories of integration into the world of work - do with themselves and their time? Что безработные - особенно, те, кто не работает уже давно и имеет лишь смутные воспоминания об интеграции в мир работы - будут делать с собой и своим временем?
I visited Pakistan for President Zardari's inauguration, and for the first time I saw a dim ray of hope. Я посетил Пакистан во время инаугурации президента Зардари, и впервые мне удалось увидеть тусклый луч надежды.
And at a subliminal level, candidate Trump may also have been playing on his electorate’s dim fantasy that Putin is “a white Christian at war with brown Muslims.” И на подсознательном уровне кандидат в президенты Трамп, возможно, также играл на смутных фантазиях своего электората, согласно которым Путин — это «белый христианин, воюющий с темнокожими мусульманами».
They created pollution, they created odors, they were hard to control, the light was dim, and they were a fire hazard. Они загрязняли воздух, источали неприятный запах, ими было трудно управлять, свет был тусклым и они могли вызвать пожар.
The future of technology is bright; the future of the profit margins of businesses — save for those few that truly are able to use economies of scale to create mammoth cost advantages — is dim. У технологии впереди - светлое будущее, а размеры прибыли от занятий бизнесом, за исключением тех его видов, где на самом деле возможно использовать экономию от масштаба для получения гигантского снижения издержек, имеют весьма смутные перспективы на будущее.
In this environment, the promise of PrEP begins to dim, as the risks of seeking treatment outweigh the potentially life-saving benefits. В такой среде надежда на ДоКП становится тусклой, поскольку риски обращения за лечением перевешивают спасительные выгоды.
Given the centrality of orthodox stalwarts like Larry Summers and Timothy Geithner in the Obama administration, the prospect of serious reform appears dim. Учитывая центральное положение верных приверженцев ортодоксальной позиции, таких как Ларри Саммерс и Тимоти Гейтнер, в администрации Обамы, перспектива серьезной реформы кажется весьма тусклой.
It may be that NATO has a dim future, but if so it’s not only because its smaller members are shirking their responsibilities. Может быть, НАТО и ожидает тусклое будущее, но в таком случае это произойдет не только потому, что менее крупные члены альянса сокращают свою ответственность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.