Exemplos de uso de "distinguished guests" em inglês com tradução para o russo

<>
Ah, our distinguished guests have arrived. Прибыли наши высокие гости.
The distinguished delegates would be our most honoured guests at our anniversary memorial ceremonies.” Уважаемые делегаты были бы самыми почетными нашими гостями на наших юбилейных мемориальных церемониях ".
We are also honoured by the presence of our other distinguished guests. Для нас также является большой честью присутствие других наших высоких гостей.
Oh, Leonard, have you met our distinguished guest? А, Ленард, ты знаком с нашим высоким гостем?
Excellencies, distinguished guests, fellow Sierra Leoneans, Ваши Превосходительства, уважаемые гости, дорогие сьерралеонцы,
Come, distinguished guests, go in here. Идите, дорогие посетители, входите.
Dear Directors, distinguished guests, good morning. Уважаемые директора, уважаемые гости, приветствуем вас.
Distinguished guests, I want a fair fight! Дорогие гости, я хочу честной борьбы!
And soon everything was ready for our distinguished guests. И вскоре все было готово для наших уважаемых гостей.
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans. Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники.
I'm pleased that we have so many distinguished guests tonight. Я рад, что у нас сегодня собралось такое количество разнообразных гостей.
Address by the Secretary-General of the United Nations (and other distinguished guests). Послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций (и других уважаемых гостей).
Message from the Secretary-General of the United Nations (and statements by distinguished guests). Послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций (и заявления уважаемых гостей).
We are greatly honoured by the presence at this commemorative ceremony of many distinguished guests. Присутствие на этой памятной церемонии столь многих уважаемых гостей для нас большая честь.
I began to realize that many of the hotel's most valued and distinguished guests came for him. Я начал понимать, что многие из самых выдающихся гостей отеля приезжали ради него.
We are used to seeing distinguished guests seated in those chairs, some of them historically important in the life of their countries. Мы привыкли видеть в этих креслах уважаемых гостей, некоторые из которых сыграли исключительно важную роль в истории своих стран.
We are also grateful to the Secretary-General for his statement and to our distinguished guests, Mr. Nabil Elaraby, Mr. Jamsheed Marker and Sir Brian Urquhart, for their contributions to our work. Мы также признательны Генеральному секретарю за его выступление и нашим уважаемым гостям — г-ну Набилю эль-Араби, г-ну Джамшиду Маркеру и сэру Брайену Уркварту — за их вклад в нашу работу.
It is very good to see so many distinguished guests and speakers, a visible demonstration of the support of the United Nations system, as a whole, for Security Council resolution 1325 (2000). Весьма приятно видеть столь многочисленных уважаемых гостей и ораторов, чье присутствие является наглядной демонстрацией поддержки системой Организации Объединенных Наций в целом резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности в частности.
It is our sincere hope that the wisdom, political vision and words of encouragement of our distinguished guests will give a new impetus to our efforts aimed at launching the substantive work of the Conference. И мы искренне надеемся, что мудрость, политическая прозорливость и слова ободрения со стороны наших уважаемых гостей придадут новый импульс нашим усилиям с целью начала предметной работы Конференции.
The presence of Their Excellencies among us today is strong testimony to the importance our distinguished guests attach to the Conference on Disarmament, as well as their commitment to arms control, disarmament and non-proliferation. Сегодняшнее присутствие среди нас их превосходительств является веским свидетельством той важности, какую наши уважаемые гости придают Конференции по разоружению, и их твердой приверженности контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!