Exemplos de uso de "drive crazy" em inglês

<>
Well, this is enough to drive someone crazy and kill them. Имхо, этого достаточно, чтобы свести с ума или убить.
Little details like that — or Threepio’s red arm or the Falcon’s now-rectangular dish — drive us fans crazy wanting to know what’s happened between Jedi and Force. Мелкие детали такого рода, скажем, красная рука Трипио или прямоугольная тарелка «Тысячелетнего сокола», сводят с ума фанатов, которым не терпится узнать, что же произошло между Джедаем и Силой.
I can't go back to my office because Linda's work habits drive me crazy. Я не могу вернуться в свой офис, потому что стиль работы Линды сводит меня с ума.
Naturally, these undomesticated, wild animals are not accustomed to being caged, and cage madness develops when frightened and frustrated animals are driven crazy from the stress of confinement. Естественно, они неприрученный, дикие животные не приучены к тому, чтобы быть державшимся в клетке, и безумие клетки развивается когда пугается и расстроенные животные сведены с ума от напряжения заключения.
I'm not the type of person to be driven crazy by a host who refuses to provide delicious hot mustard in which to dip my pigs in blankets! Я не из тех людей, которых может свести с ума хозяин вечеринки, который отказывается подать восхитительную острую горчицу, в которую можно окунуть сосиски в тесте!
Why Glenn Greenwald Drives The Media Crazy Почему Гленн Гринуолд сводит с ума СМИ
This lack of responsibility is driving me crazy. Меня сводит с ума эта безответственность.
It just drives me crazy. Это просто сводит меня с ума.
This is driving me crazy. Это сводит меня с ума.
Is Pornography Driving Men Crazy? Сводит ли порнография мужчин с ума?
My first job was swinging hammer, tend to drive my foreman all crazy, but there is nothing that satisfies like an honest days work. Моя первая работа была, размахивая молотком, Как правило, ездить мой бригадир все сумасшедшие, но, Нет ничего, что удовлетворяет как.
Did you drive all round the house like crazy, too? Ты ездил по всему дому как сумасшедший, тоже?
Nor did he shy away from the Manichaean distinctions that drive self-described realists (and Europeans) crazy, insisting that "Evil does exist in the world" and can neither be negotiated with nor appeased. Он не побоялся упомянуть и манихейские разграничения добра и зла, которые доводят до белого каления самопровозглашенных реалистов (и европейцев), заявив, что "зло в мире действительно существует", и что с ним невозможно ни договориться, ни примириться.
They must be crazy to believe such nonsense. Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.
Could I ask you to drive him to the hospital? Могу ли я попросить отвезти его в больницу?
I went almost crazy with fear. Я чуть с ума не сошёл от страха.
What is the good of having a car if you don't drive? Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?
I'm crazy about him! Я от него без ума!
I tried to get him to learn to drive. Я попробовал устроить, чтобы он научился водить.
Being crazy is healthy. Сумасшествие полезно для здоровья.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.