Exemplos de uso de "drop below" em inglês

<>
It means that the temperature's gonna drop below zero. Это значит, что температура опустится ниже нуля.
It expects it to drop below 5 percent a year from now – a noble goal, but not necessarily compatible with the government's needs. Согласно его прогнозам, через год уровень инфляции должен опуститься ниже отметки в 5% — вполне благородная цель, которая, однако, вовсе не обязательно согласуется с нуждами правительства.
Soon, Brazil's government would find itself able to roll over its short-term debt on more favorable terms, as interest rates drop below 10%. В такой ситуации правительство Бразилии вскоре нашло бы возможность получать краткосрочные займы на более благоприятных условиях, по мере того как ставки процента опустились бы ниже 10%.
Lower mining costs mean it’s more probable than it was six months ago that prices will drop below $1,000, he said in an interview. Снижение затрат на добычу означает, что имеется более высокая вероятность того, что цены опустятся ниже 1000 долларов.
According to the Bank of England February’s inflation report, the country is likely to fall into deflation at some point this year to drop below zero. По данным отчета инфляции Банка Англии за февраль, страна, вероятно, снизится в дефляцию в какой-то момент в этом году и опустится ниже нуля.
It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees. Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов.
If your equity drops below $1,080 you will get a Margin Call. Если ваш капитал опустится ниже $ 1080, вы получите Запрос на увеличение маржи.
22. It's considered wimpy to lower the ear flaps on your Ushanka (fur hat) unless the temperature drops below -20C. 22. Здесь считается малодушием опускать «ушки» шапки-ушанки, пока температура не опустилась ниже -20 градусов.
At the beginning of December, the nation's foreign reserves dropped below $10 billion. В начале декабря объем валютных резервов Украины опустился ниже отметки в 10 миллиардов долларов.
If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee. Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор.
Putin’s hasn’t dropped below 80 percent since he annexed Crimea in March 2014. Рейтинг Путина не опускался ниже 80% с момента аннексии Крыма Россией в марте 2014 года.
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep. Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
The concept sounds simple enough - Stop trading when your equity curve drops below a moving average (or some other measurement). Идея кажется достаточно простой – прекращайте торговать, когда ваш график эквити опускается ниже скользящего среднего (или другого параметра).
Today, it has even dropped below our second bearish target of 2000, taking the 50-day moving average out it the process. Сегодня он даже опустился ниже нашей второй медвежьей цели в 2000, перешагнув в процессе 50-дневное скользящее среднее.
The pair just dropped below a key area of previous-resistance-turned-support at 2.3050, suggesting the current weakness could extend further. Пара как раз опустилась ниже ключевой зоны предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, на уровне 2.3050, это означает, что нынешнее снижение может продлиться.
The indicator is now trending lower within a downward channel and has dropped below the 40 level that typically provides support within uptrends. Индикатор сейчас движется ниже в рамках нисходящего диапазона и опустился ниже уровня 40, который, как правило, выступает в роли поддержки в рамках восходящих трендов.
That said, if the unit drops below 127.2% Fibonacci support at .8280, rates could fall further toward the .8200 handle next week. С другой стороны, если пара опустится ниже 127.2% поддержки Фибоначчи на отметке .8280, то на следующей неделе цены могут опуститься еще ниже к уровню .8200.
Putin’s approval rating, which for more than four years had not dropped below 76 percent, is at 69 percent, according to Levada Center polling. Рейтинг популярности Путина, который на протяжении более четырех лет не опускался ниже 76%, сейчас, по данным Левада-центра, составляет 69%.
On Monday, the shiny metal had initially dropped below the psychological $15 mark, tracking the losses in gold following the outcome of the Swiss gold referendum. В понедельник блестящий металл изначально опустился ниже психологической отметки $15, идя по стопам золота, которое обвалилось после референдума по золоту в Швейцарии.
GBPUSD may have dropped below 1.6950 and EURGBP may be back above 0.8000 but this could be temporary, we still think that the BOE will be more hawkish than the Fed and the ECB. Пара GBPUSD может опуститься ниже уровня 1.6950, и EURGBP может вернуться выше отметки 0.8000, но, вероятно, это будет носить временный характер, мы по-прежнему считаем, что Банк Англии будет более «ястребиным», чем ФРБ и ЕЦБ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.