Sentence examples of "drugged state" in English
"We gave him drugged coffee and shot him in the head and then we burned his body.
"Мы дали ему кофе с наркотиками и убили его выстрелом в голову, а потом сожгли его тело.
Wait, the killer drugged her, cut her open, takes a thread from this dress, and sews up her wound, then redresses her to look like Lucy Westenra from Dracula?
Подождите, убийца накачал её, порезал, взял нить из платья, зашил рану и переодел её так, чтобы она выглядела как Люси Вестенра из "Дракулы"?
And six women, all freshmen, claim they were drugged and used as party favors.
Шесть девушек, все первокурсницы, заявляют что их накачали наркотиками и пустили по кругу.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Whoever drugged this young man knew they were giving him a concentrated dose, which would prove lethal.
Кто бы ни отравил этого молодого человека, они знали, что дают ему концентрированную дозу, которая окажется смертельной.
You drugged fitch's assistant So that he couldn't watch you murder his boss.
Вы накачали ассистента Фитча, чтобы он не видел, как вы убиваете его босса.
She was picked up in my old cab, and she was drugged with ketamine and ACP.
Ее увезли на моем старом такси и ее накачали кетамином и АЦП.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
I mean, even if the cops drugged her when they made the sex tape, that was months ago.
Даже, если копы накачали ее наркотой, когда делали эту секс запись, это было месяц назад.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
She fell into some sort of drugged sleep, but she's coming out of it.
Она заснула от лекарственных средств, но она проснется.
She claimed that she'd been drugged and unconscious during the attack.
Она утверждала, что была под воздействием наркотиков и без сознания во время нападения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert