Exemples d'utilisation de "easy time" en anglais

<>
If the US attempts to isolate Syria, it will not have an easy time of it. Если США попытаются изолировать Сирию, то это не так легко будет сделать.
Father's not having an easy time of it. Ваш отец очень переживает из-за всего этого.
Moscow will not have an easy time explaining this. Москве будет очень непросто это объяснить.
Do you think they have an easy time finding a job? Думаешь, это лучший способ найти работу?
I could still run, and you wouldn't have an easy time stopping me. Я все еще могу сбежать и остановить меня тебе будет нелегко.
Recessions have never proven an easy time for European leaders to push forward with reforms. Для европейских лидеров периоды экономического спада никогда не были лёгким временем для активных реформ.
So you've had a pretty easy time up till now - a few laughs, and all that kind of thing - in the talks to date. Так что до сих пор все было довольно просто - несколько шуток, в таком духе - в предыдущих докладах.
Similarly, poor labour market information and non-transparent hiring practices imply that jobs will often not go to the best people, and that people unemployed in one area will not have an easy time finding out about opportunities elsewhere. Аналогично этому, отсутствие информации о рынке труда и непрозрачная практика найма на работу означают, что места часто достаются не самым достойным и что безработным в том или ином районе довольно непросто получить информацию о возможностях трудоустройства в другом месте.
Having portrayed the eurozone crisis not as a problem of interdependence, but as a morality tale – thrifty, hard-working Germans pitted against profligate, duplicitous debtors – German politicians will not have an easy time bringing their voters along on any common fiscal project. Немецкие политики изображают кризис в еврозоне не как проблему взаимозависимости, а как морализаторскую историю (бережливые, трудолюбивые немцы противопоставляются расточительным должникам-обманщикам), поэтому им будет не просто заинтересовать избирателей каким-либо проектом единого бюджета в ЕС.
Any writer of financial fiction would have an easy time setting the stage-ballooning valuations of stocks founded on exaggerated beliefs about the impact of new technologies on productivity, and gross over-confidence in the American model, are placed side-by-side with an all-pervasive global financial fragility, evidenced in the Asian crises, a moribund Japan, and chaotic Russia. Любой писатель, занимающийся финансовой беллетристикой, с легкостью бы увязал исключительно завышенную стоимость акций, основанную на преувеличенной вере во влияние новых технологий на производительность, и всеобщую чрезмерную уверенность в американской модели, со всеобъемлющей и всепроникающей мировой финансовой уязвимостью, свидетельством которой явился кризис в Азии, умирание Японии и хаос в России.
Writing in the family tree class not an easy task time, never. Я чувствую, что совершила ошибку, попросив тебя нарисовать фамильное древо.
Why did you go easy on him the first time? Почему вы сжалились над ним в первый раз?
The traditional Republican view holds that such an “efficient” tax would be too easy to increase over time, making it harder to “starve the beast” of “wasteful” government spending. В соответствии с традиционными республиканскими взглядами, такой «эффективный» налог слишком легко повышать, а это затруднит борьбу с «чудовищем» «бессмысленных» госрасходов.
And although it's done by hand, it's made as easy as possible so no time is wasted. И хотя всё делается руками, все организовано как можно проще, и ни минуты не потеряно.
These problems are not superficial or easy to solve; they take time. Эти проблемы нельзя назвать поверхностными и легко разрешимыми. Они требуют времени.
Sri Lanka's economy must open up - not an easy thing to achieve at a time when liberal economic reforms appear to be in disrepute. Экономика Шри-Ланки должна стать открытой, хотя это и нелегко сделать, в то время как либеральные экономические реформы заслужили себе дурную славу.
It's easy to get one at the same time you sign up for Office 365. Его можно легко получить сразу при оформлении подписки на Office 365.
If it were easy to pierce the veils of time and ignorance and to assess long-run fundamental values with a high degree of confidence, it would be simple and safe to make large contrarian long-run bets on fundamentals. Если бы можно было заглянуть в будущее и применить с достаточной степенью надёжности основные принципы долгосрочного функционирования фондового рынка, то ставить крупные суммы на данные принципы посредством контр-инвестирования стало бы простым и надёжным способом обогащения.
This will not be easy to do — it will require time and energy and imagination — but it is not beyond our reach. Сделать это будет непросто, ведь такой анализ потребует времени, сил и воображения, но это не выходит за рамки возможного.
My job is easy and I have a lot of free time. У меня простая работа и много свободного времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !