Exemplos de uso de "emerging markets" em inglês

<>
Emerging Markets’ Decade of Disruption Революционное десятилетие развивающихся рынков
It doesn't have the same demographic headwinds as the other big emerging markets, but its society is getting richer overall. Там нет мощных демографических скачков, как на других крупных формирующихся рынках, но ее общество в целом становится богаче.
Rather, it is emerging markets like China. Скорее это - возникающие рынки, такие как Китай.
Now consider other major emerging markets. А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
Most sober analysts have long been projecting a steady trend decline in the dollar against the currencies of America's trading partners, especially in Asia and emerging markets. Большинство здравомыслящих аналитиков давно предсказывали устойчивую тенденцию доллара к снижению по отношению к валютам торговых партнеров Америки, особенно в Азии и на формирующихся рынках.
But inflation targeting is not without problems for emerging markets. Но планирование инфляции на возникающих рынках не проходит безболезненно.
Will Emerging Markets Fall in 2012? Падут ли развивающиеся рынки в 2012 году?
She should be central banker of the year because of that," says Jan Dehn, an economist with the Ashmore Group in London, a $71 billion emerging markets asset manager. За это ее следует назвать центральным банкиром года», — говорит экономист Ян Ден (Jan Dehn) из лондонской фирмы по управлению активами на формирующихся рынках Ashmore Group, которая распоряжается капиталом в 71 миллиард долларов.
In Latin America, and in emerging markets more generally, there will be lots of pressure. Латинская Америка и возникающие рынки вообще окажутся под большим давлением.
Emerging Markets and Global Financial Reform Развивающиеся рынки и глобальная финансовая реформа
Total equity portfolio inflow into Russia in 2009 was just $3.4 billion, according to World Bank data, making it the lowest of the big emerging markets by far. По данным Всемирного банка, общий приток портфельных инвестиций в страну составил в 2009 году всего 3,4 миллиарда долларов, в связи с чем она является самым слабым из крупных формирующихся рынков.
So, don't fix the dollar/Yen rate but find better exchange rate policies for emerging markets. Так что давайте не фиксировать обменный курс доллара к йене, а искать лучшую политику обменных курсов для возникающих рынков.
Emerging Markets Should Go for the Gold Развивающиеся рынки должны обратить свой взгляд на золото
Despite the generally unfavourable external environment, net capital flows into Eastern Europe generally rose in 2002, largely due to changes in international investors'perception of relative risk in emerging markets. Несмотря на в целом неблагоприятную внешнюю конъюнктуру, в 2002 году чистый приток капитала в Восточную Европу в целом вырос, во многом из-за корректировки международными инвесторами своих оценок сравнительного риска на формирующихся рынках.
Perhaps the effectiveness of legal institutions in developing countries and emerging markets is not the only goal. Возможно, эффективность правовых институтов в развивающихся странах и возникающих рынков не является единственной целью.
Can Emerging Markets Save the World Economy? Могут ли развивающиеся рынки спасти мировую экономику?
A renewed interest in biodiversity and indigenous plants and materials has created opportunities for rural women to utilize their traditional knowledge and experience and to take advantage of emerging markets. Повышенный интерес к биоразнообразию и местным видам растений и материалов предоставляет сельским женщинам возможности для использования их традиционных знаний и опыта, а также тех преимуществ, которые предоставляют формирующиеся рынки.
The panics of the past two years in emerging markets have driven home many lessons about the global economy. Паника последних двух лет на возникающих рынках преподала нам немало уроков о глобальной экономике.
Don't look to emerging markets, either. Также не нужно обращать внимания и на развивающиеся рынки.
Emerging markets and developing countries now account for 50% of global GDP and 75% of global growth, and demographics will further accentuate the shift in the center of economic gravity. Формирующиеся рынки и развивающиеся страны теперь составляют 50% глобального ВВП и 75% глобального роста, а демографические процессы еще больше усугубят изменения в центре экономического притяжения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.