Ejemplos de uso de "feeling carsick" en inglés con traducción al ruso

<>
What's worse than getting carsick? Что может быть хуже?
I have a feeling that I have been here before. У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
But you got carsick, so we gave you medicine. Но тебя укачало, и мы дали тебе таблетки.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
I get carsick quite easily. Меня может легко укачать.
I recall feeling so good at that time. Я вспоминаю, как мне тогда было хорошо
I get carsick if I don't drive. Меня укачивает, если я не за рулем.
I'm feeling pretty confident. Я вполне уверен.
He gets carsick really easily. Его очень сильно укачало.
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
Turns out that I wasn't carsick. Похоже, меня не укачивало в машине.
We couldn't help feeling sorry for her. Мы не могли не посочувствовать ей.
I get that when you get carsick. Я заберу её, когда тебя укачает.
Feeling the house shake, I ran out into the street. Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.
You know, for your information, dogs get carsick. Знаешь, к твоему сведению, собак укачивает.
I have a feeling that something is lacking in my life. Мне кажется, чего-то в моей жизни не хватает.
Or listen to music, she'll get carsick. Или слушать музыку, её укачает.
I have a feeling he is right. Я чувствую, что он прав.
Don't let Mom drink milk or she'll get carsick. Не давай маме пить молоко, а то её укачает.
"What kind of feeling?" the shopkeeper asked. —Что за чувство?—спросила продавщица.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.