Usage examples of "final consumption" in English with translation to Russian

<>
Because sales of government services are affected by the same amount, the final consumption expenditure of government remains unaffected. Поскольку на эту же величину изменяется и объем продаж услуг органов государственного управления, то сумма расходов на конечное потребление государственных органов остается неизменной.
The various domestic use of a product covers intermediate consumption, final consumption expenditure, gross fixed capital formation and changes in inventories. Различные виды внутреннего использования продукта охватывают промежуточное потребление, конечное потребление, валовое накопление основного капитала и изменение запасов.
But as long as China’s import share of final consumption remains low, direct gains for exporters of consumer goods are likely to be small. Но до тех пор, пока доля импорта в китайском конечном потреблении остается низкой, прямые выгоды экспортеров потребительских товаров, вероятно, будут малы.
The idea in this calculation of hidden income is to compare all households'recorded income with their expenditure on final consumption, capital formation and net acquisition of financial assets. Идея расчета скрытых доходов состоит в том, чтобы сопоставить все учтенные доходы домашних хозяйств с их расходами на конечное потребление, накопление и прирост финансовых активов.
ERS contains energy statistics on more than 215 countries and areas relating to production, trade and both intermediate and final consumption for primary and secondary conventional, non-conventional and new and renewable sources of energy. Подборка «Статистика энергетики» содержит данные об энергетике по более чем 215 странам и районам, включая данные о производстве обычных, нетрадиционных и новых и возобновляемых энергоносителей (первичных и вторичных), о торговле ими и их промежуточном и конечном потреблении.
Meanwhile, domestic demand continued to grow at high rates (7.7 per cent) owing to a substantial increase in private consumption (6.8 per cent), driven by improved employment indicators, a modest rise in real wages, persistently low interest rates in a number of countries, which provided a stimulus to consumer lending, and currency appreciation, which brought down the prices of imported final consumption goods. Одновременно продолжал расти высокими темпами (7,7 процента) и внутренний спрос под воздействием существенного роста частного потребления (6,8 процента) в результате улучшения показателей занятости и скромного роста реальной заработной платы, сохранения устойчиво низких процентных ставок в ряде стран, что стимулировало кредитование потребителей, и роста валютных курсов, приведшего к снижению цен на импортируемые товары конечного потребления.
Indeed, only 0.817 ODP-tonnes of methyl chloroform had been imported in the first ten months of 2005, so he expected the final consumption figure to be well below the allowed level. Так, за первые десять месяцев 2005 года были импортированы лишь 0,817 тонны ОРС метилхлороформа, и, как он ожидает, окончательный показатель по потреблению будет намного ниже допустимого уровня.
For example, in the case of MONUC the Board of Auditors noted a proposed amendment to the rations contract that would transfer the responsibility for actual transportation of rations by the contractor to the final point of consumption and not to the first point of entry, with the objective of improving the quality of service while freeing up Mission air resources for other tasks. Так, например, в случае МООНДРК Комиссия ревизоров отметила предлагаемую поправку к положениям контракта о доставке пайков, согласно которой на подрядчика будет возложена ответственность за фактическую доставку пайков в пункт конечного назначения, а не в первый пункт ввоза, что позволит повысить качество обслуживания при высвобождении ресурсов Миссии в области воздушных перевозок для выполнения других задач.
CPI weights correspond, to a great extent, to the concept of final monetary consumption expenditures of households and are considered to be representative for the population of the country. Считается, что веса для расчета ИПЦ, которые в значительной степени отражают концепцию денежных расходов домохозяйств на конечное потребление, довольно представительно характеризуют положение населения страны.
In such cases, recording of the theft of water and electricity as final household consumption expenditure would depict the reality. В таких случаях учет стоимости краж воды и электричества в расходах на конечное потребление домашних хозяйств отражало бы реальное положение дел.
To keep the previously established purchaser's values for final household consumption expenditure in current prices, revised values are calculated for trade margins in current prices. Для сохранения ранее рассчитанных величин расходов домохозяйств на конечное потребление в текущих ценах покупателей производится расчет пересмотренных величин торговых наценок в текущих ценах.
Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива
Initially, in the use table all the accrued taxes on products are included in the purchaser's prices of either final uses or intermediate consumption. Первоначально в таблице использования все начисленные налоги на продукты включаются в цены покупателей либо на этапе конечного использования, либо на этапе промежуточного потребления.
In consultation with the ring countries, the Global Office prepared the final list for the household consumption products. В консультации с «поясными» странами Глобальное управление подготовило окончательный список товаров, потребляемых в домашних хозяйствах.
Unfortunately, often the energy efficiency policies are not implemented and/or there are no economic incentives for the realization of energy efficiency projects; in addition, artificially low energy tariffs provide no motivation for final customers to change their consumption behaviour and to implement energy saving measures. К сожалению, политика в области энергоэффективности часто не проводится на практике и/или отсутствуют экономические стимулы для осуществления проектов повышения энергоэффективности; кроме того, искусственно заниженные тарифы не поощряют конечных потребителей к тому, чтобы изменить свой подход к потреблению и принять меры по энергосбережению.
The chain can extend from the delivery of supplies for manufacturing, through the management of materials at the plant, delivery to warehouses and distribution centers, sorting, handling, packaging and final distribution to the point of consumption.” Данная цепь может охватывать как поставки сырья, необходимого для производства, так и управление материальными ресурсами на предприятии, доставку на склады и в распределительные центры, сортировку, переработку, упаковку и окончательное распределение в местах потребления ".
Several aggregates shown do not appear at all in the SNA- final domestic demand, which is the sum of private and government consumption and gross fixed investment, and total domestic demand, which also includes stockbuilding. Многие из приведенных агрегированных показателей вообще не фигурируют в СНС, например, конечное внутреннее потребление, которое представляет собой сумму личного и государственного потребления и валовых капиталовложений, и валовое внутреннее потребление, которое также включает в себя накопление запасов.
Consumers, however, represent the final link of that chain and should, therefore, be taken into account in the description of the manner in which the consumption of khat contributes indirectly to the conflict, with devastating economic and social repercussions. Однако последним звеном этой цепи являются потребители, и, таким образом, они должны приниматься во внимание при анализе того, каким образом потребление ката косвенно влияет на конфликт в результате своих разрушительных экономических последствий.
The final argument against basic income is that the poor will use the money to fund personally or socially detrimental activities, such as gambling and alcohol consumption. Последний аргумент против схемы с базовым доходом состоит в том, что бедные якобы начнут тратить деньги на вредные себе и обществу занятия, например, азартные игры и потребление алкоголя.
Brief definition: Energy consumption, represented by energy supplied to the final consumer's door for all energy uses- both the total and the amount used by major users (transport, industry, services, agriculture and households). Краткое определение: потребление энергии, поставляемой конечному потребителю для использования во всех энергетических целях,- как общий объем, так и объем, потребляемый основными пользователями (транспорт, промышленность, сфера услуг, сельское хозяйство и домохозяйства).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!