OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Это ваш окончательный ответ, "Нет"? That's your final answer, "No"?
Слишком рано, чтобы дать окончательный ответ. Too soon to give a definitive answer.
Убедительность NEPAD и окончательный успех зависят от ответов на эти вопросы. NEPAD's credibility and ultimate success rests on the answers to these questions.
Теперь история, наконец-то, высказалась, и её вердикт окончательный. Now, history has finally spoken, and the verdict is conclusive.
Таков окончательный прогноз уравнения Дирака. There's one final prediction of the Dirac equation.
МПС, стандартная проформа коносамента, окончательный вариант, 1972 год. ICS, Standard Format of Bills of Lading, Definitive version, 1972.
За исключением факта, что это в значительной степени окончательный момент всей моей жизни. Except for the fact that it's pretty much the ultimate moment of my entire life.
Комитет по политике в области развития осведомлен о прогрессе, достигнутом в работе над индексами экономической и экологической уязвимости, однако отсутствие данных по всем странам, и в частности по всем малым островным развивающимся государствам, пока еще не позволяет сделать окончательный выбор в пользу какой-либо конкретной методологии. While the deliberations of the Committee for Development Policy have been informed by the progress so far in the work on economic and environmental vulnerability indices, the lack of available data for all countries, in particular for all small island developing States, makes a conclusive statement in favour of any particular methodology at best premature.
Он получил окончательный расчет в пятницу. He picked up his final paycheck Friday.
Наконец, проект руководящего положения 2.8.12 предлагает закрепить окончательный и необратимый характер принятия оговорок. Lastly, draft guideline 2.8.12 seeks to establish the definitive and irreversible character of acceptances to reservations.
Окончательный статус отношений между Украиной и ЕС может быть определен в свете дальнейших событий. The ultimate status of Ukraine vis-a-vis the European Union can await later developments.
Я уже заплатила свой окончательный счет. I already paid your final bill.
Окончательный ответ, как говорят эксперты по России в правительстве США и за его пределами, безусловно, — да. The definitive answer, according to Russia experts inside and outside the US government, is most certainly yes.
Еще десять лет назад люди говорили о "конце истории", имея в виду окончательный триумф либерально-капиталистического политического строя. A decade ago, people spoke of the end of history, meaning the ultimate triumph of a liberal capitalist political order.
Это уже окончательный список участников экзамена. These people are the final contestants for the competition.
Конечно, этот показатель не окончательный, но он дает основания задать вопрос о том, не являются ли планы ЕЦБ по повышению своей мощи чрезмерно агрессивными. That standard isn’t definitive, of course, but it does give reason to wonder whether the ECB’s plans for additional might be on the overaggressive side.
Есть определенная надежда: окончательный источник сдержек и противовесов — это конституция США, которую, среди всех демократических конституций, тяжелее всего изменить. There is some reason for hope: the ultimate source of checks and balances is the US constitution, which is the hardest of all democratic constitutions to change.
Окончательный и необратимый характер принятия оговорок Final and irreversible nature of acceptances of reservations
Кроме того, не следует полагать, что этот документ дает окончательный ответ на вопрос относительно более или менее общего характера подхода, который следует принять Комиссии в рамках рассмотрения темы. Moreover, the document should not be considered as providing a definitive answer as to how general the Commission's approach should be in its consideration of the topic.
Здесь, в этом желании, а не коридорах Вашингтона, и, конечно, не на широких проспектах Исламабада, нужно искать окончательный исход Пакистана. Here, in this desire, is where Pakistan's ultimate reckoning is to be found, not in the corridors of Washington, and certainly not on the broad avenues of Islamabad.

Advert

My translations