Exemples d’usage de "fixed-length computer" en anglais avec traduction en russe

<>
That's the precise fixed length. Это точно то самое расстояние.
When data is hashed, an output of fixed length is produced, and the output is likely to be unique. Когда данные хэшируются, создаются выходные данные фиксированной длины. Эти данные чаще всего уникальны.
fixed length (two characters) alphanumeric coded representations. буквенно-цифровые кодовые обозначения установленной длины (два знака).
Options with respect to the use of an open or fixed interval diary, the length of intervals and the interrelation of these features with other aspects of survey design will be considered. Будут рассмотрены варианты использования журналов, заполняемых методом учета нефиксированных и фиксированных интервалов времени, варианты продолжительности интервалов и взаимосвязь этих характеристик с другими аспектами плана обследования.
The adoption of such a scheme of compensation was observed to be beneficial to the defence counsel, who not only was assured his pay, but was also given an incentive to expedite the handling and early resolution of the case because any delay in the trial would work to his disadvantage considering that his compensation had been fixed, irrespective of the length of trial. Такой утвержденный порядок оплаты услуг зарекомендовал себя выгодным для адвокатов защиты, которые приобрели не только уверенность в получении вознаграждения, но и стимул для оперативного рассмотрения дела и его скорейшего завершения, поскольку любая задержка в судебном процессе будет им невыгодна с учетом того, что размер вознаграждения устанавливается заранее и не зависит от продолжительности судебного процесса.
Officials at all levels are elected at regularly scheduled elections to terms of fixed duration, usually varying in length between one and six years. Должностные лица всех уровней избираются в ходе очередных выборов на установленный законом срок, как правило, от одного года до шести лет.
In addition, the Tribunal will undertake a number of concrete measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency, such as the strengthening of the Chambers Legal Support Section, the introduction of the Judicial Database, the establishment of a Document Control Unit, as well as the consolidation of computer databases throughout the Office of the Prosecutor. Кроме того, Трибунал примет ряд конкретных мер, направленных на сокращение продолжительности судебных процессов и повышение эффективности своей деятельности, таких, как укрепление Секции юридической поддержки Камер, введение в действие юридической базы данных, учреждение Группы контроля за документацией, а также сведение воедино компьютерных баз данных в рамках Канцелярии Обвинителя.
If none of the preceding solutions fixed the problem, copy the console update from your computer to a USB flash drive, CD, or DVD, and then install the update on your console. Если ничего из вышеперечисленного не помогло устранить проблему, скопируйте обновление с компьютера на USB-устройство флэш-памяти или запишите его на CD- или DVD-диск, а затем установите оттуда на консоль.
The coastal State shall delineate the outer limits of its continental shelf, where that shelf extends beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, by straight lines not exceeding 60 nautical miles in length, connecting fixed points, defined by coordinates of latitude and longitude. Прибрежное государство устанавливает внешние границы своего континентального шельфа в тех случаях, где шельф простирается более чем на 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря, прямыми линиями, не превышающими в длину 60 морских миль и соединяющими фиксированные точки, определяемые с помощью координат широты и долготы.
However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous. Однако, я обнаружил, что если слушать компьютерный голос достаточно долго, он может показаться монотонным.
The length of this period should be fixed, and should not depend on actions or conditions that are at least partly under executives’ control. Продолжительность этого периода должна быть закреплена и не должна зависеть от действий или условий, которые хотя бы частично находятся под контролем руководящих работников.
In the second, you are thinking casually, drawing on experience rather than analysis. (My computer is stuck. The last time this happened, I fixed it by doing such and such; I'll try that again.) Во второй ситуации вы думаете по ходу действий, обращаясь скорее к опыту, чем к анализу ситуации (мой компьютер завис; в прошлый раз, я предпринял то-то и то-то; попробую сделать это еще раз).
The entire length of the ET shall be controlled to a wall temperature greater than or equal to that of the first particle number dilution device and the wall temperature held at a fixed value between 300°C and 400°C. По всей длине патрубка ЕТ обеспечивается контролируемая температура стенок, которая должна быть не ниже данного параметра для первого разбавителя твердых частиц, при поддержании температуры стенок на фиксированном уровне в пределах от 300°С до 400°С.
My computer has got to be useful for something. Мой компьютер кое на что годится.
He got his watch fixed. Ему починили часы.
Measure the length of the stick with a ruler. Измерьте длину палки линейкой.
I am saving money in order to buy a new personal computer. Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
I fixed the bike yesterday. Вчера я починил велосипед.
We discussed the problem at length. Мы детально обсудили проблему.
That's the computer on which he writes his articles. Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !