Usage examples of "fully inform" in English with translation to Russian

<>
If they are fully informed of the risks, and are still willing to fly - perhaps the crew has been offered more money, as workers in dangerous occupations often are - should we prevent them from making the decision to fly? Если они хорошо проинформированы о рисках и тем не менее решили полететь - возможно, команде предложили больше денег в связи с опасными условиями труда - должны ли мы препятствовать тому, чтобы они приняли решение лететь?
She also argues that there is a clear causal link between the failure of the doctors to fully inform her about the sterilization and the injuries that it caused, both physical and emotional. Она также утверждает о наличии явной причинно-следственной связи между тем, что врачи не в полном объеме проинформировали ее о стерилизации, и тем ущербом, который был ей причинен как в физическом, так и в эмоциональном отношениях.
10.4 If trading is suspended or any of the Services are otherwise partly or fully unavailable, we will seek to inform you as soon as practicable and generally through notification on our Website. Если торговля приостанавливается или если какие-либо Услуги по иным причинам полностью или частично недоступны, то мы будем стремиться уведомить вас в кратчайшие возможные сроки и, как правило, посредством уведомления на нашем Веб-сайте.
He called on the Committee to initiate the process of decolonization for Guam, including a comprehensive and fully funded education programme to inform all Chamorus of their right to self-determination and to investigate the administering Power's non-compliance with its treaty obligations under the Charter of the United Nations to promote economic, social and cultural well-being on Guam. Оратор призывает Комитет начать процесс деколонизации Гуама, в том числе комплексную и полностью финансируемую просветительскую программу, с тем чтобы информировать всех представителей народа чаморро об их праве на самоопределение и изучить вопрос о несоблюдении управляющей державой своих договорных обязательств согласно Уставу Организации Объединенных Наций по содействию экономическому, социальному и культурному благосостоянию на Гуаме.
To fully fulfil the obligations arising from that the Conventions, the MSAR authorities, whenever a foreigner is remained in custody in the MSAR, immediately inform the person by writing of his rights and, if the person so wishes, communicate the situation to the competent consular post, ensuring to the respective consular authority the right to visit him and to converse and correspond with him and to arrange for his defence before the court. В целях полного выполнения обязательств, вытекающих из указанных конвенций, власти ОАРМ в тех случаях, когда в ОАРМ находится под стражей иностранец, незамедлительно информирует данное лицо в письменном виде о его правах и, если данное лицо того пожелает, сообщает о его ситуации в компетентное консульское учреждение, гарантировав соответствующему консульскому учреждению право посетить его, встретиться с ним и обмениваться с ним посланиями, а также подготовить его защиту в суде.
“The Security Council once again urges the Governments named in the previous reports to conduct their own inquiries, cooperate fully with the Expert Panel and take, on an urgent basis, the necessary steps to end all illegal exploitation of the natural resources of the DRC, by their nationals or others under their control, and inform the Council accordingly. Совет Безопасности вновь настоятельно призывает правительства, упомянутые в предыдущих докладах, провести свои собственные расследования, в полной мере сотрудничать с Группой экспертов и в неотложном порядке принять необходимые меры по пресечению любой незаконной эксплуатации природных ресурсов Демократической Республики Конго их гражданами или любыми другими лицами, находящимися под их контролем, и соответствующим образом информировать Совет.
Hatoyama's ministers did not ask their counterparts in the departing administration of former Prime Minister Taro Aso to inform them fully about existing and potential foreign-policy problems. Министры Хатоямы не поинтересовались у своих предшественников из администрации бывшего премьер-министра Таро Асо о существующих и потенциальных проблемах внешней политики.
In reply to this request, I hereby inform you that the Commission is fully operational as from today, 16 June 2005. Во исполнение этой просьбы информирую Вас настоящим, что сегодня, 16 июня 2005 года, Комиссия начинает свою полномасштабную деятельность.
In that connection, I would like to inform the Assembly of my strong intention to fully utilize the time allocated for our meetings, including by starting our work punctually. В этой связи я хотел бы сообщить Ассамблее о своем твердом намерении эффективно использовать время, выделенное для наших заседаний, в том числе посредством обеспечения их начала строго в назначенное время.
In the case at hand, while the Secretary-General is within his right to inform the Assembly that he believes that additional resources are necessary, it is incumbent upon him to fully justify that position, with a full analysis of the possibilities for absorption and redeployment. В рассматриваемом случае, хотя Генеральный секретарь вправе информировать Ассамблею о том, что, по его мнению, необходимы дополнительные ресурсы, он обязан привести всестороннее обоснование этой позиции с представлением всестороннего анализа возможностей для покрытия потребностей за счет имеющихся ресурсов и перераспределения средств.
The Company shall be entitled to inform relevant authorities, other online service providers and banks, credit card companies, electronic payment providers or other financial institutions (together "Interested Third Parties") of your identity and of any suspected unlawful, fraudulent or improper activity and you will cooperate fully with the Company to investigate any such activity. Компания вправе проинформировать соответствующие органы, другие интернет-услуги и банки, компании-эмитенты кредитных карт, компании электронных платежей или другие финансовые учреждения (совместно именуемые «заинтересованные третьи стороны") о вашей личности и сообщить о своих подозрениях в незаконных, мошеннических или ненадлежащую действиях, и вы будете в полной мере сотрудничать с Компанией в расследовании любой подобной деятельности.
I am happy to notify you that I have fully recovered. Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
Please inform me when to start. Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать.
You're never fully dressed, until you put up a smile. Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.
Please inform me what options are available to me. Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны.
We should have been fully aware of this risk all along. Этого следовало опасаться с самого начала.
I merely came to inform you of the fact. Я пришёл всего лишь для того, чтобы сообщить тебе об этом факте.
She was fully guaranteed her liberty. Ей полностью гарантировали свободу.
We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time. Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки.
I am fully convinced of your innocence. Я полностью убежден в твоей невиновности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!