Exemples d'utilisation de "genetical demography" en anglais

<>
Repression is already undermining democracy in the Jewish state, and demography exacerbates this as the Arab population swells. Репрессии уже подрывают основы демократического порядка в еврейском государстве, а демографический аспект - рост арабского населения - только усугубляет эти проблемы.
This is a herd, and it is built according to genetical codes. Это стадо, оно построено в соответствии с генетическим кодом,
“The entry of one million Ukrainians implies that demography is not destiny,” Tomasz Wieladek, an economist at Barclays Plc, said in a report. «Прибытие одного миллиона украинцев означает, что демография — это не приговор», — сказал в своем докладе Томаш Виеладек, экономист Barclays.
Meanwhile, average monthly income fell to $194, according to Ukraine’s Demography and Social Research Institute, and the number of people living below subsistence more than doubled, to 58 percent. Тем временем средний ежемесячный доход, по данным Украинского института демографии и социальных исследований, снизился до 194 долларов, а количество людей с доходом ниже прожиточного уровня более чем удвоилось и достигло 58%.
Masha Gessen was not terribly impressed with my critique of her article on Russian demography, and penned a ‘postscript’ over at the New York Review of Books. Маша Гессен, не слишком довольная моим критическим разбором ее статьи про российскую демографию, опубликовала в New York Review of Books «постскриптум».
The point isn’t that Russia will inevitably continue to improve, even though it has consistently exceeded even the most optimistic demographic forecasts, it is merely that we should base our analysis of Russian demography on up-to-date numbers and facts, not on vaguely apocalyptic rhetoric. Я не утверждаю, что Россия неминуемо продолжит улучшать свои показатели (хотя уже сейчас они превзошли даже самые оптимистичные демографические прогнозы). Я просто хочу заметить, что при анализе российской демографии нужно опираться на свежие цифры и факты, а не на смутную апокалиптическую риторику.
What people who write about Russia demography rarely seem to acknowledge is that Russia is (unfortunately!) not much of an outlier, and that large portions of Europe are in the midst of population contractions that are proportionally even more severe. Авторы, пишущие о российской демографии, редко упоминают, что Россия, увы, не исключение и что с убыванием населения — причем, пропорционально еще более сильным — сейчас сталкиваются многие европейские страны.
But the fact that Russia has a high level of immigration means that its future demography is heavily dependent not only on continued economic growth, but also on demographic trends in the countries that have traditionally sent it the largest number of migrants. Однако тот факт, что в России высокий уровень иммиграции, означает, что ее демографическая ситуация в перспективе будет очень сильно зависеть не только от сохранения экономического роста, но и от демографических тенденций в странах, поставляющих ей мигрантов в больших количествах.
Russian Demography and Useful Idiocy Российская демография и полезные идиоты
And while the linkage between de-communization and demography isn’t as intuitive, it sure would be nice if countries that embraced historical truth got some sort of benefit for doing so. И хотя связь между декоммунизацией и демографией не столь очевидна, разумеется, было бы приятно, если бы страны, принявшие историческую правду, получали бы от этого какие-то выгоды.
But I wanted to highlight the fact that, much as in other areas of demography, Russia’s age structure is actually quite common for the region. Однако я хочу подчеркнуть, что возрастная структура российского населения, как и большинство прочих аспектов российской демографии, вполне обычна для региона.
Since the long-term driver of any society’s demography is its fertility rate, we can look at other countries in the region and compare their levels of fertility to Russia’s. Поскольку долгосрочный двигатель демографии любого общества - это коэффициент рождаемости, то стоит посмотреть на другие страны региона и сравнить их показатели с российскими.
Russia's Demography Is Looking Different From The Brezhnev-Era Stagnation Демографическая ситуация в современной России не имеет общих тенденций с эпохой Брежнева
Looking at that chart gives you a pretty clear idea of why I try to convince everyone to moderate their analysis of Russian demography juts a bit. Russia’s demographics are now better than a wide swathe of the European Union. Достаточно взглянуть на эту диаграмму, чтобы стало очевидно, почему я так стараюсь убедить всех несколько умерить пыл при обсуждении российских демографических показателей — ведь они сейчас лучше, чем на изрядной части территории ЕС.
Russia's Demography in Regional Perspective Демография России с региональной точки зрения
I wanted to follow up on a point I briefly made in a post earlier this week, namely that Russia‘s demography has not only improved sharply over the past seven years, but that it has improved more rapidly than most of its neighbors. Я хотел бы продолжить тему, которую я кратко затронул в своей статье, опубликованной ранее на этой неделе, а именно - о том, что демографическая ситуация в России не только резко улучшилась за последние семь лет: она улучшалась более стремительно, чем в большинстве соседних государств.
But the truth is that Russian demography doesn’t really offer any pithy takeaways or snazzy one-liners. Правда в том, что в российской демографии нет готовых действенных рецептов и шикарных, однозначных картинок.
Paragraphs like this are why I love writing about demography. Именно из-за таких пассажей я и люблю писать о демографии.
Ross Douthat, Demography, and Innovation Демография и инновации
3) Democracy has nothing to do with the problem – I’m amazed by the number of liberal Russian activists who, when they turn to the demographic crisis, suggest that the answer lies in democratization and liberalization (this was a theme echoed in Boris Nemtsov’s amazingly bad “white paper” on demography). 3) Демократия не имеет никакого отношения к демографической проблеме. Меня изумляет то, сколько российских либеральных активистов, говоря о демографическом кризисе, утверждают, что эту проблему можно решить путем дальнейшей демократизации и либерализации (эту тему затронул Борис Немцов в своем удивительно скверном докладе о демографии).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !