Verwendungsbeispiele von "geneva amman" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In 2008, the number of positions of OIOS staff devoted to UNHCR audits stood at 19: 12 in Geneva, 3 in Nairobi and 4 for resident auditors in Damascus, Khartoum, Kinshasa and Amman. В 2008 году насчитывалось 19 должностей сотрудников УСВН, занимающихся проведением ревизий УВКБ: 12 должностей в Женеве, 3 должности в Найроби и 4 должности ревизоров-резидентов в Дамаске, Хартуме, Киншасе и Аммане.
Support was provided to the Secretary-General who was in Geneva to lead the commemoration ceremonies taking place simultaneously in New York and Amman on 19 August 2004 to mark the first anniversary of the bombing in Baghdad. Генеральному секретарю, который находился в Женеве, была оказана помощь в руководстве траурными мероприятиями, которые проходили одновременно в Нью-Йорке и Аммане 19 августа 2004 года по случаю первой годовщины взрыва в Багдаде.
In compliance with the terms of that resolution, and a subsequent resolution at its Geneva Assembly, IPU held a meeting of speakers of parliaments of countries neighbouring Iraq, at Amman in May 2004. В соответствии с положениями этой резолюции и последующей резолюции, принятой на его Ассамблее в Женеве, Межпарламентский союз провел в Аммане в мае 2004 года встречу спикеров парламентов соседних с Ираком стран.
Headquarted in New York, UNICEF carries out its work through seven regional offices (Abidjan, Amman, Bangkok, Geneva, Kathmandu, Nairobi and Panama City) and 126 country offices. Имея штаб-квартиру в Нью-Йорке, ЮНИСЕФ осуществляет свою деятельность через посредство семи региональных отделений (в Абиджане, Аммане, Бангкоке, Женеве, Катманду, Найроби и Панаме) и 126 национальных отделений.
AMMAN - Ayman is a soft-spoken 14-year-old boy in Jabalia City, Gaza. АММАН - Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
Many international conferences have been held in Geneva. В Женеве проводится множество международных конференций.
Foreign governments began to change these polities after al-Qaeda in Iraq bombed three hotels in Amman, Jordan, in November 2005, killing 60 people. Иностранные правительства начали менять свою политику, после того как в ноябре 2005 г. иракская аль-Каеда подорвала три гостиницы в иорданском городе Аммане, в результате чего было убито 60 человек.
Geneva talks are set to resume on March 9. Переговоры в Женеве должны возобновиться 9 марта.
The Palestinian cause will now resonate louder than ever in the central squares of Cairo, Amman, and Ankara. Дело Палестины теперь будет резонировать громче, чем когда-либо, на центральных улицах Каира, Аммана и Анкары.
Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective. Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей.
In Amman, Jordan, the most recent figure is 12% who put their national identity ahead of their Muslim identity. По данным последнего опроса в Аммане, Иордания, число людей, ставящих свою национальную идентичность выше мусульманской, составило 12%.
The Company’s head-office is located in Geneva. Штаб-квартира компании расположена в Женеве.
Jordanian agents were instrumental in providing the intelligence that enabled US forces to kill Abu Zarqawi, the mastermind of the Amman bombing. Иорданские агенты смогли раздобыть важные разведданные, позволившие вооружённым силам США убить Абу Заркави, разработавшего план подрыва гостиниц в Аммане.
Some people would argue that with Swiss prices totally out of line with prices elsewhere in the world (note the Big Mac in Geneva at CHF 11.70), deflation is absolutely the correct policy for the country, but that is a hard argument for a central bank to swallow. Некоторые аналитики утверждают, что цены в Швеции полностью выходят из линии по сравнению с ценами в других странах мира, дефляция является абсолютно правильной политикой для страны, но это недостаточный аргументом для центрального банка.
They are used to dealing with autocrats in Cairo, Damascus, and Amman, and now fear the consequences of an Arab foreign policy that genuinely responds to the voice of the people. Они привыкли иметь дело с автократами в Каире, Дамаске и Амане и теперь страшатся последствий внешней политики арабских стран, которая будет истинным образом отвечать чаяниям людей.
Indeed, in an acknowledgment of just how much the evolving cyber landscape has placed private companies in the cross hairs, Microsoft last month proposed a Digital Geneva Convention that, much like its conventional military counterpart, would offer protections to non-state actors caught up in cyber action. Действительно, в подтверждение того, что частные компании оказались на распутье из-за развивающейся киберперспективы, Microsoft в прошлом месяце предложила создать так называемую «Цифровую женевскую конвенцию», которая, подобно своему военному эквиваленту, предложила бы защиту негосударственным субъектам, оказавшимся в гуще киберсражений.
He withstood a series of protracted sieges - in Amman (1970), Beirut (1982), and in Ramallah (2002-2004). Он выстоял ряд затяжных осад - в Аммане (1970), Бейруте (1982) и Рамалле (2002-2004).
The article reports that Timchenko, “isolated from the Western world by sanctions,” can no longer visit his villa on the shores of Lake Geneva” in his Gulfstream G650 and has been reduced to living in the residence of former head of state Nikita Khrushchev. В одной из ее статей говорится, что Тимченко «изолированный от западного мира американскими санкциями», потерял возможность посещать собственную виллу на берегу Женевского озера, поэтому он обосновался в резиденции первого секретаря ЦК КПСС Никиты Хрущева.
Amman - Wasted time is always to be regretted. АММАН - О потерянном времени всегда сожалеют.
He’s gotten his investors to spend $60 million, opening a storefront in Geneva and launching two new collections that include jewelry priced for $7 million. Он убедил инвесторов истратить 60 миллионов долларов, открыл магазин в Женеве и запустил две новых коллекции, в которые входили драгоценности стоимостью в семь миллионов долларов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!