Sentence examples of "ghost ship" in English

<>
It sure was like sailing a ghost ship last night. Прошлой ночью мы были как летучий голландец.
Jody looks as if she had seen a ghost. Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination. Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.
The ship was soon out of sight. Корабль вскоре был вне поля зрения.
She felt as if she had seen a ghost. Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
The crew abandoned the ship. Экипаж покинул корабль.
John felt the presence of a ghost in the dark room. Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
Iron is used in ship construction. Железо используется в кораблестроении.
Sure enough, the ghost appeared on the balcony. И разумеется, призрак появился на балконе.
Our ship was approaching the harbor. Наш корабль приближался к гавани.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus. Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
An audit earlier this year found that at least $1m (£700,000) a month was lost in payments to "ghost workers" and other financial malpractice. Аудиторская проверка ранее в этом году обнаружила, что, по крайней мере, $1 млн (?700000) в месяц пропадает за счет выплат "работникам-невидимкам" и других финансовых нарушений.
The ship gained on us. Корабль нагнал нас.
And, while at first, the ghost of Detective Hartigan isn’t anywhere to be seen, he later joins the party, and it’s always nice to look at Bruce Willis. Да и призрак детектива Хартигана нет-нет, да и заглянет на огонек, а на Брюса Уиллиса всегда приятно посмотреть.
Captains have responsibility for ship and crew. Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
Their ship struck a rock. Их корабль налетел на скалу.
"This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning. "Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.