Ejemplos de uso de "ground white pepper" en inglés con traducción al ruso

<>
In addition, the real prices of copra, coconut, cotton, coffee, cocoa, gold, tea, sugar and white pepper depict declining trends (chart 2), while those of copper and bananas are more or less stable and that of fish-meal has been rising. Кроме того, для реальных цен на копру, кокосовый орех, хлопок, кофе, какао, золото, чай, сахар и белый перец характерны понижательные тенденции (диаграмма 2), в то время как цены на медь и бананы являются более-менее стабильными, а на рыбные изделия растут.
Ground white turkey meat, 10 % fat or less, consists of meat muscle fibersfibres that are strand-like in appearance with the percentage of fat less than or equal to 10 percentper cent Фарш из белого мяса индейки жирностью 10 % или менее состоит из мышечных волокон мяса, имеющих нитевидную форму, с процентным содержанием жира, не превышающим 10 %.
Ground white turkey meat, 10 % fat or less, consists of meat muscle fibers that are strand-like in appearance with the percentage of fat less than or equal to 10 percent. Фарш из белой индюшатины жирностью 10 % или менее состоит из мышечных волокон мяса, имеющих нитевидную форму, с процентным содержанием жира, не превышающим 10 %.
With garlic, white wine, pepper and a little balsamic. С чесноком, белым вином, перцем, и чуть-чуть бальзамина.
Ultramarine with ground of Seville, English red and white. Ультрамарин с севильским грунтом, красную английскую и белую.
Had five coins, crossed the street, passed bookshop, clothes shop and reached the garden where a man dressed in white with sparkling pans, gave me a lamb's head with pepper and saffron. У меня было 5 монет, я пересек улицу, прошел книжную лавку, магазин одежды и вошел в парк, где стоял мужчина, весь в белом, с горящей жаровней, он дал мне голову ягненка с перцем и шафраном.
Ground turkey, 30 % fat or less” is produced by grinding white meat, dark meat, trim meat, and skin from carcasses or parts. " Фарш из индюшатины жирностью 30 % или менее " получают путем перемалывания белого мяса, темного мяса, мясной обрези и кожи, отрезаемых от тушек или частей.
Ground turkey, 20 % fat or less” is produced by grinding white meat, dark meat, trim meat, and skin from carcasses or parts. " Фарш из индюшатины жирностью 20 % или менее " получают путем перемалывания белого мяса, темного мяса, мясной обрези и кожи, отрезаемых от тушек или частей.
Ground turkey meat, 10 % fat or less” is produced by grinding white, dark, and trim meat from carcases or parts. " Фарш из мяса индейки жирностью 10 % или менее " получают путем перемалывания белого мяса, темного мяса и мясной обрези, отрезаемых от тушек или частей.
Ground turkey meat, 30 % fat or less” is produced by grinding white meat, dark meat, trim meat, and skin from carcases or parts. " Фарш из мяса индейки жирностью 30 % или менее " получают путем перемалывания белого мяса, темного мяса, мясной обрези и кожи, отрезаемых от тушек или частей.
There is growing evidence on the ground, corroborated by international weapons experts of Human Rights Watch, that Israeli forces are firing missiles and artillery shells containing white phosphorous into densely populated neighbourhoods across the Gaza Strip. Поступает все больше подтверждаемых международными экспертами по вооружениям из организации «Хьюман райтс уотч» доказательств того, что при обстреле густонаселенных районов по всему сектору Газа израильские силы применяют ракеты и артиллерийские снаряды, снаряженные белым фосфором.
The letters shall be painted in black on a white ground having the shape of an ellipse with the major axis horizontal. Буквы должны быть нанесены черной краской на белом фоне, имеющем форму эллипса, главная ось которого горизонтальна.
The distinguishing marks prescribed in Appendix 1, paragraph 5 to this Annex shall consist of capital Latin letters in dark blue on a white ground. Предписанные в пункте 5 добавления 1 к настоящему приложению опознавательные буквенные обозначения представляют собой заглавные латинские буквы темно-синего цвета на белом фоне.
The distinguishing marks prescribed in appendix 1, paragraph 5 to this annex shall consist of capital Latin letters in dark blue on a white ground; the height of the letters shall be at least 100 mm. Предписанные в пункте 5 добавления 1 к настоящему приложению опознавательные буквенные обозначения представляют собой заглавные латинские буквы темно-синего цвета на белом фоне; высота букв должна быть не менее 100 мм.
When the triggering devices are so placed as not to be visible, the component concealing them shall carry the “Fire-fighting system” symbol, each side being not less than 10 cm in length, with the following text in red letters on a white ground: Если расположение включающих устройств не позволяет видеть их, то на предмет, препятствующий их видимости, должны быть нанесены знак " Система пожаротушения " с размерами стороны не менее 10 см, а также следующая надпись, выполненная красными буквами на белом фоне:
“The class distinguishing marks prescribed in appendix 1, paragraph 5 to this annex shall consist of capital Latin letters in dark blue on a white ground; the height of the letters shall be at least 100 mm. " Предписанные в пункте 5 добавления 1 к настоящему приложению опознавательные буквенные обозначения класса представляют собой заглавные латинские буквы темно-синего цвета на белом фоне; высота букв должна быть не менее 100 мм: […]
The letters shall be white on a blue ground. Литеры должны быть белого цвета на синем фоне.
White capital letters on blue ground (RAL 5017) Белые заглавные буквы на синем фоне (RAL 5017)
Some shells with white phosphorus signatures were seen in very limited numbers on the open ground close to villages or towns in the region of Bint Jbeil and Marjayoun. Отдельные содержащие белый фосфор снаряды были обнаружены в очень небольшом количестве на земле недалеко от деревень или городов в районе Бинт-Джбиля и Марджаюна.
Subways run under the ground. Метро движется под землёй.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.