Verwendungsbeispiele von "humanitarian action" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Humanitarian action is undoubtedly essential to address immediate crises. Гуманитарная деятельность, несомненно, важна для решения неминуемого кризиса.
Take humanitarian action and human rights. Возьмем гуманитарные акции и права человека.
To facilitate humanitarian action and the resumption of reconstruction work and economic development; содействие гуманитарной деятельности и возобновление работы по восстановлению и экономическому развитию;
His vision of humanitarian action was one in which relief was not only an end in itself - the traditional Red Cross view that humanitarians palliate the worst effects of war and natural disaster - but also a means for righting wrongs. Его видение гуманитарных акций заключалось в том, что оказание помощи является не только целью - традиционный подход "Красного креста", согласно которому гуманитарная помощь призвана облегчить последствия войны и природных бедствий - но и средством для исправления ситуации.
Consolidated humanitarian action plans now function in many countries as the primary framework for United Nations programming. Сводные планы гуманитарной деятельности в настоящее время работают во многих странах в качестве основных рамок осуществляемого Организацией Объединенных Наций программирования.
In practical terms, whereas the Red Cross and Doctors Without Borders believe in neutrality and remain skeptical of the motives of outside states that might intervene, Kouchner's view is that humanitarian action should be understood as part of what the Canadian writer-politician Michael Ignatieff calls a "revolution of concern." С практической точки зрения, в то время как "Красный крест" и "Врачи без границ" верят в нейтралитет и остаются скептически настроенными относительно мотивов вмешательства со стороны третьих стран, в понятии Кушнера гуманитарные акции должны восприниматься как часть того, что канадский писатель-политик Майкл Игнатьефф называет "революцией беспокойства".
In that respect, Canada continues to place importance on reinforcing the coordination of humanitarian action within the United Nations. В связи с этим Канада по-прежнему придает большое значение укреплению координации гуманитарной деятельности в рамках Организации Объединенных Наций.
There is a wide range of organizations active in humanitarian action, each with its own areas of expertise and modes of operation. В гуманитарной деятельности участвует широкий круг организаций, каждая из которых обладает опытом в определенной области и использует собственные методы работы.
The development of national capacity for humanitarian action, throughout the phases of preparedness, response and recovery, is now a critical focus for UNICEF. Наращивание национального потенциала в сфере гуманитарной деятельности на всех этапах подготовки к чрезвычайным ситуациям, принятия ответных мер и восстановления является сегодня важнейшим направлением деятельности ЮНИСЕФ.
The Office signed a memorandum of understanding with ECOWAS in February 2004, aimed at enhancing the latter's capacity in humanitarian action and conflict management. В феврале 2004 года Управление подписало с ЭКОВАС меморандум о понимании, призванный укрепить способность ЭКОВАС осуществлять гуманитарную деятельность и регулировать конфликты.
We are active in supporting prevention, risk reduction and emergency response, and will continue to work to improve the effectiveness and efficiency of humanitarian action. Мы принимаем активное участие в усилиях по предупреждению чрезвычайных ситуаций, уменьшению их опасности и реагированию на них, и будем продолжать работать над повышением эффективности и продуктивности гуманитарной деятельности.
The working groups produced clear analyses of needs and priorities to provide a basis for the food security analysis of the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). Рабочими группами был проведен четкий анализ потребностей и приоритетов, позволяющий создать основу для оценки обеспеченности продовольствием в рамках общего плана гуманитарной деятельности (ОПГД).
This activity was implemented in close cooperation with the Active Learning Network for Accountability and Performance in Humanitarian Action (ALNAP) and the Inter-Agency Standing Committee (IASC). Эта деятельность осуществлялась в тесном сотрудничестве с Сетью активного обучения в интересах подотчетности гуманитарной деятельности и повышения ее эффективности и Межучрежденческим постоянным комитетом (МПК).
In November 2002, UNIDIR, the Department for Disarmament Affairs and the Centre for Humanitarian Dialogue held a meeting on disarmament, health and humanitarian action: putting people first. В ноябре 2002 года ЮНИДИР, Департамент по вопросам разоружения и Центр по гуманитарному диалогу провели совещание по теме «Разоружение, здоровье и гуманитарная деятельность: интересы человека — в первую очередь».
The Branch will provide timely and reliable information on unfolding emergencies and natural disasters in order to inform decision-making and support humanitarian action on the ground. Сектор будет обеспечивать своевременное предоставление достоверной информации о разворачивающихся чрезвычайных ситуациях и стихийных бедствиях в целях содействия принятию обоснованных решений и поддержки гуманитарной деятельности на местах.
A declaration relating to basic tenets of humanitarian action in emergency situations, which includes provisions for timely access, was contained in the annex to document A/60/627. В текущем году в приложении к документу A/60/627 была распространена «Декларация основных принципов гуманитарной деятельности в чрезвычайных ситуациях», в которой ставится задача обеспечения оперативного доступа.
Special attention has been paid to improving coordination between humanitarian action and peace operations, in accordance with my note guiding the relationship between Representatives of the Secretary-General, resident coordinators and humanitarian coordinators. Особое внимание уделялось улучшению координации гуманитарной деятельности и операций в пользу мира в соответствии с моей запиской, в которой были изложены принципы взаимоотношений между представителями Генерального секретаря, координаторами-резидентами и координаторами гуманитарной помощи.
Mixed population movements across borders, notably from the Horn of Africa towards Yemen, from West Africa towards Europe, and within Africa towards South Africa, posed enormous challenges for humanitarian action and international protection. Смешанные трансграничные потоки населения, в частности из района Африканского Рога в Йемен, из Западной Африки в Европу и из ряда африканских стран в Южную Африку, создавали огромные сложности для гуманитарной деятельности и международной защиты.
UNICEF will sharpen its prioritization of cooperation areas within the United Nations Development Assistance Framework, the Consolidated Appeal Process (CAP), the Common Humanitarian Action Plan (CHAP), post-conflict needs assessments and other national instruments. ЮНИСЕФ более четко определит приоритетность сфер сотрудничества с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в рамках процесса принятия призывов к совместным действиям (ПСД), Общего плана гуманитарной деятельности (ОПГД), оценки потребностей в постконфликтный период и других национальных механизмов.
The Central Emergency Revolving Fund was established within the scope of the 1991 humanitarian reforms and in accordance with resolution 46/182 for use as a financial instrument that would support prompt humanitarian action. Центральный чрезвычайный оборотный фонд, учрежденный в рамках реформ гуманитарной деятельности 1991 года и в соответствии с резолюцией 46/182, предназначен для использования в качестве финансового механизма, способствующего своевременному оказанию гуманитарной помощи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!