Ejemplos de uso de "lay out space" en inglés con traducción al ruso

<>
Below we lay out a couple of scenarios: Ниже при приводим несколько возможных вариантов развития событий:
Well, unless we find drugs in the storage container, the lease doesn't prove anything except that Hawkins rented out space. Ну, пока мы не найдем наркотики в контейнере, договор ничего не значит, кроме того, что Хокинс арендовал место.
Dialogue with Iran will inevitably be frustrating and difficult, but it offers the only way to lay out possible grounds for constructive engagement and to devise a strategy for heading off a potentially disastrous confrontation. Диалог с Ираном неизбежно будет трудным и полным разочарований, однако он является единственным путём к созданию почвы для возможных конструктивных взаимоотношений и разработки стратегии по избежанию потенциально опасного конфликта.
Found a flat grey rock with a hollowed out space under it, nothing there. Плоский серый камень, под ним углубление, а в нем пусто.
We assess the state of the world, engage key issues of the day, and lay out our vision for the way ahead. Мы оцениваем состояние дел в мире, анализируем основные задачи сегодняшнего дня и разрабатываем концепцию движения вперёд.
Owing to the effects of humankind's aerospace activities on the environmental health of the Earth, space debris has emerged in recent decades as a problem seriously threatening the survival of orbiting spacecraft, space platforms and astronauts carrying out space walks in LEO. Одним из последствий воздействия аэрокосмической деятельности человека на экологию Земли является возникшая в последние десятилетия проблема космического мусора, которая серьезно угрожает безопасности орбитальных космических аппаратов и платформ и жизни астронавтов, совершающих выходы в открытый космос в околоземном пространстве.
Speer Jr.'s commission was to lay out a master plan for the access to the Olympic complex in Beijing. Спиеру младшему было поручено подготовить генеральный план подступа к Олимпийскому комплексу в Пекине.
LAPAN, as the main institute in the country carrying out space technology development, is now developing standardized rockets for the purpose of research dealing with middle and upper atmosphere physics. ЛАПАН, являющийся ведущим учреждением в стране по проведению разработок в области космической техники, в настоящее время занимается разработкой стандартных ракет для проведения физических исследований в верхних и средних слоях атмосферы.
I'd like to lay out a simple path to addressing (not resolving) these security problems, one that does not require agreement among all governments (or people) on what really constitutes a crime, much less a global police force or unenforceable global treaties. Я бы хотела наметить простой путь, который бы позволил обратиться (но не решить) к проблемам безопасности, и для которого не потребуется согласие всех правительств (или людей) относительно того, что же на самом деле является преступлением, и, тем более, для которого не нужна глобальная полиция или не имеющие законной силы глобальные соглашения.
Owing to the effects of humankind's aerospace activities on the environmental health of the Earth, space debris has emerged in recent decades as a problem seriously threatening the survival of orbiting spacecraft, space platforms and astronauts carrying out space walks in near-Earth orbit. Одним из следствий влияния аэрокосмической деятельности человечества на состояние экологии Земли стало развитие в последние десятилетия проб-лемы космического мусора, которая серьезно угро-жает сохранению работоспособности находящихся на орбите космических кораблей и платформ и безопасности астронавтов, выходящих в открытый космос в околоземном пространстве.
Before investing hundreds of billions of dollars more in failing military operations, the Obama administration should re-think its policy and lay out a viable strategy to US citizens and the world. Прежде чем инвестировать сотни миллиардов долларов в провальные военные операции, администрации Обамы следует переосмыслить свою политику и спланировать жизнеспособную стратегию для граждан США и остального мира.
Evaluation and identification of areas where action was needed to create the necessary conditions to carry out space activities through cooperation at international levels, including regional and subregional levels, to enhance economic, social and cultural development; оценить и выявить те области, где необходимо принять меры для создания соответствующих условий осуществления космической деятельности на основе международного сотрудничества, в том числе на региональном и субрегиональном уровнях, с целью активизации экономического, социального и культурного развития;
Let us come by, and we'll lay out our five-year plan for you. Работайте с нами, и мы выложим для вас 5-летний план.
What I plan to do is lay out a proposal for a multinational police force that will target those suspected of ties with S H.I.E.L.D. Что я собираюсь сделать, так это предложить многонациональной полиции направить подозреваемых в связях с Щ И.Т.
You can lay out my things now, Grote. Принеси мои вещи, Грот.
Henry, lay out a return flight plan for 0200 departure. Генри, закладывай маршрут на отбытие в 02:00.
They will lay out the path through which mankind can be redeemed and Gabriel and his legions pushed back, but this path will not be easily traversed. Они покажут путь для искупления человечества и Гавриил с его легионами будет побежден, но этот путь будет не легко пройти.
Why do we have to lay out the welcome mat for these guys? Почему мы должны организовывать торжественную встречу для этих ребят?
Their only explicit instruction to Prodi is that he should lay out a programme of administrative reform so as to avoid a re-run of the administrative scandals which brought down Santer. Единственная явная инструкция, данная ими Проди, заключается в том, что ему следует представить программу административных реформ, направленную на избежание повтора сваливших Сантера административных скандалов.
To foster accountability in the near term, the international community should call on the next Afghan administration to establish its own goals for good governance and lay out benchmarks to measure progress. Для воспитания ответственности в краткосрочной перспективе международному сообществу необходимо потребовать от следующей афганской администрации установить свои собственные цели и контрольные отметки измерения успехов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.