Exemplos de uso de "level up" em inglês
However, a number of measures have already been taken to ensure that the level of education of various immigrant groups measures up to that of the population in general.
Вместе с тем в целях обеспечения выравнивания уровня образования различных групп иммигрантов по сравнению с аналогичным уровнем населения в целом уже принят ряд мер.
To move his name one level up, I click it and press Shift+Tab.
Чтобы переместить его имя на один уровень выше, щелкните его и нажмите клавиши SHIFT и TAB.
You can trace one level up or down in a bill of materials or formula.
Можно можно выполнять трассировку в спецификации или формуле на один уровень вверх или вниз.
Earning XP helps you level up, unlock new Xbox Insider levels, and rocket up the leaderboards.
Получение очков опыта позволяет переходить на новые уровни, открывать новые уровни программы предварительной оценки Xbox и получать места в списке лидеров.
The uptrend was intact for quite a while before establishing a key resistance level / horizontal level up near 0.9450.
Восходящий тренд долгое время оставался ненарушенным, перед установлением ключевого уровня сопротивления в районе 0.9450.
And at Princeton, they've actually experimented with this, where they have quizzes where you gain experience points, and you level up from B to an A.
И в Принстоне, на самом деле, экспериментировали с этим, проводя экзамены, в которых вы получаете очки опыта, и поднимаетесь с уровня B на уровень A.
"You get more Pokémon so you can not only fill in your Pokédex, but also so you can get resources to train and level up what you already have," says Madigan.
«Вы получаете больше покемонов, чтобы не только наполнить свой покедекс, но чтобы получить ресурсы для их тренировок и перехода на следующий уровень», — говорит Мэдиган.
in derogation from 6.2.3, austenitic stainless steel cylinders may be used with a stress level up to 85 % of the minimum guaranteed yield strength (Re) at a calculation pressure derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C;
в отступление от положений раздела 6.2.3 могут использоваться баллоны из аустенитной нержавеющей стали с напряжения до 85 % гарантированного минимального предела текучести (Re) при расчетном давлении, полученном исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C;
Since 1995, in accordance with the National Plan, a special course on the rights of the child has been taught at all educational institutions from the school level up to teacher-training and law faculties and post-graduate teacher-training colleges.
В соответствии с Национальным планом с 1995 года во всех учреждениях образования, начиная с общеобразовательной школы и заканчивая педагогическими и юридическими высшими учебными заведениями, институтами повышения квалификации учителей, изучается специальный курс " Права ребенка ".
Further calls on States to develop further, as appropriate, effective mechanisms that encourage and facilitate expression by children of their views, in particular with regard to the formulation of public policies from the local level up to the national level and to ensure meaningful participation of children and reflection of their views in monitoring and reporting on the implementation of the Convention;
призывает далее государства продолжать разрабатывать соответствующим образом эффективные механизмы, которые поощряют и облегчают выражение детьми своих взглядов, в частности, в вопросах формулирования государственной политики на уровнях от местного до национального, и добиваться обеспечения подлинного участия детей и отражения их взглядов в процессе контроля за осуществлением Конвенции и представления докладов о ее осуществлении;
Under curriculum diversification and social guarantee programmes pupils may remain in education at this level up to 21 years of age to enable them to obtain a secondary school graduation certificate, receive the vocational training necessary for them to join the workforce, and/or continue their education within the education system, thereby preventing and reducing dropout.
Благодаря программам по дифференциации школьной программы и социальным гарантиям, школьники могут учиться до 21 года, после чего они получают аттестат средней школы, приобретают необходимые профессиональные навыки для занятия активной трудовой деятельностью и/или могут продолжить обучение в других учебных заведениях, что предотвращает и сокращает случаи преждевременного оставления школы.
austenitic stainless steel and ferritic and austenitic steel (Duplex steel) cylinders may be used with a stress level up to 85 % of the minimum guaranteed yield strength (Re) at a calculation pressure derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C;
могут использоваться баллоны из аустенитной нержавеющей стали или ферритоаустенитной (дуплексной) стали с уровнем напряжения до 85 % гарантированного минимального предела текучести (Re) при расчетном давлении, полученном исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C;
Further calls on States to develop further effective mechanisms that encourage and facilitate expression by children of their views, in particular with regard to the formulation of public policies from the local level up to the national level and to ensure meaningful participation of children and reflection of their views in monitoring and reporting on the implementation of the Convention;
призывает далее государства продолжать разрабатывать эффективные механизмы, которые поощряют выражение детьми своих взглядов и облегчают такое выражение, в частности, в вопросах формулирования государственной политики на уровнях от местного до национального, и добиваться подлинного участия детей и отражения их взглядов в процессе контроля осуществления Конвенции и представления докладов о ее осуществлении;
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building.
Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view.
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
The town is situated 1,500 meters above sea level.
Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie