Sentence examples of "maneuver of firepower" in English

<>
Still, the European allies’ defense load was much lighter than America’s. Inevitably, when it came to airlift, power projection, and the various forms of firepower, the extra-European conflicts illuminated the degree to which the alliance was, militarily, largely an American operation, with able assists from some members, such as France and the UK. И тем не менее, бремя расходов на оборону у европейских союзников намного легче, чем у Америки. Как только дело доходит до воздушных перебросок, проецирования силы и различных форм применения огневой мощи в конфликтах за пределами Европы, альянс неизменно показывает, что он в военном плане является не более чем американским филиалом, которому оказывают деятельную поддержку лишь некоторые его члены типа Франции и Британии.
In terms of firepower, the Armata has an unmanned turret with new 2A82-1M 125mm gun. Что касается огневых средств, «Армата» оснащена необитаемой башней с современной гладкоствольной пушкой 125-мм 2А82-1М.
The T-54 was an excellent combination of firepower, protection and mobility. Т-54 представлял собой отличное сочетание огневой мощи, защиты и мобильности.
Russia is readying this week for war games that Western security officials see as a muscular display of firepower along NATO’s most vulnerable region. На этой неделе стартуют масштабные российские военные учения, которые многие западные чиновники считают открытой демонстрацией огневой мощи у границ самого уязвимого региона НАТО.
Not only does Russian doctrine call for relatively large numbers of artillery, but much heavier concentrations of firepower aimed at annihilation  —  уничтожение  —  of enemy units with mathematical precision ... when the circumstances call for it. Российская военная доктрина не только требует использования относительно большого количества артиллерийских установок, но также предусматривает очень значительную концентрацию огневой мощи, направленной на уничтожение подразделений противника с математической точностью, когда этого требуют обстоятельства.
In our revolution, technology was harnessed to sharpen and amplify the effects of firepower. В ходе нашей революции технологии были использованы для того, чтобы усилить и обострить эффекты огневой мощи.
Nonetheless, today's U.S. Army can generate an astonishing amount of firepower and deliver it in a variety of settings from small-war counterinsurgency to big-war mechanized combat. Тем не менее, сегодня сухопутные войска США обладают колоссальной огневой мощью, которую могут применять в самых разных ситуациях, начиная с локальных противопартизанских войн и кончая масштабными боевыми действиями с использованием механизированных частей и соединений.
In 1944, the German Panther, whose balance of firepower, protection and mobility influenced post-war Western tank design, wins on technical grounds, while the Soviet T-34/85 was most useful because of its solid capabilities coupled with large numbers flowing from the factories. В 1944 году немецкая «Пантера», чье сочетание огневой мощи, броневой защиты и подвижности повлияло на западное танкостроение послевоенного периода, выходит на первое место по техническим характеристикам, а советский T-34/ 85 становится самым полезным и эффективным благодаря сочетанию солидных характеристик и массовому производству.
While the T-14 is no slouch in terms of firepower with its new 2A82-1M 125mm gun — which is mounted in an unmanned turret. Т-14, оснащенный новой пушкой 2A82-1M калибра 125 миллиметров, которая устанавливается в необитаемой башне, обладает серьезной огневой мощью.
While a considerable amount of firepower, this paled compared to the sheer size of the 2,500-mile-long border. Хотя это может показаться довольно значительными силами, их все равно не хватало для эффективного патрулирования границы протяженностью в четыре тысячи километров.
The first he calls "Tanker's Choice," awarded to the vehicle that ranks highest according to the traditional yardsticks of firepower, armor and mobility. Первого он называет «Выбором танкиста», и это звание получает машина, занимающая лидирующее место по традиционным показателям огневой мощи, броневой защиты и маневренности.
“The Quick Reaction Force reacted, came to the battle and provided the additional firepower and maneuver to remove our forces.” — Силы быстрого реагирования ответили, вступили в бой и обеспечили дополнительную огневую мощь, помогая нашим войскам в выходе из этого района».
Compared to the North American F-86 Sabre, hastily introduced in combat after the MiGs showed up, “the MiG was faster, could outclimb it, and had more firepower,” he says. Если сравнивать с североамериканскими А-86 «Сейбр» (Sabre), срочно принятыми на вооружение после появления МиГ-15, то можно сказать, что «МиГи были более быстрыми, у них была лучше скороподъемность и большая огневая мощь», — отмечает он.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel. К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
With Russian firepower and advice, the regime appears more secure than it did on the eve of the Russian military intervention in September 2015, having taken key rebel areas of the country, pacified others, and put rebels in Aleppo in a precarious situation. Благодаря поддержке российских военных и дипломатов режим сейчас занимает более крепкие позиции, чем он занимал накануне начала российской интервенции в сентябре 2015 года, успев захватить ключевые районы страны, прежде удерживаемые повстанцами, усмирив часть группировок и поставив повстанцев в Алеппо в чрезвычайно тяжелое положение.
Halfway back to the airlock, he came to a protruding antenna boom he had to maneuver around. На полпути к камере ему встретилась штанга антенны, которую надо было обогнуть.
While the timing of the next cut was pushed back, the market is still assuming that the next move in Canadian rates is another cut – something Poloz confirmed by saying that BoC still has “more firepower” -- and so I expect CAD to remain under pressure, especially as oil prices remain under pressure too. В то время как решение по снижению ключевых ставок было отложено, участники рынка предполагают, что следующим изменением ставок будет снижение - именно это подтвердил Poloz, когда сказал, что у Банка Канады еще есть "запас прочности" - так что мне кажется, что канадский доллар продолжит оставаться под давлением.
Afterward we started to call our landing approach the “skycrane maneuver.” Впоследствии мы стали называть наш заход на посадку «маневром летающего крана».
Most likely, the European Central Bank members from the likes of Germany and Austria will cap/limit whatever “firepower” Draghi will have and they will most likely bog it down, from an execution-process perspective. Вероятнее всего, члены Европейского Центробанка в лице Германии и Австрии сдержат/ограничат любую «огневую мощь» Драги и воспрепятствуют ее применению с практической точки зрения.
(Eventually, a final stage, such as Curiosity’s skycrane or Vikings’ retro-firing engines, will complete the maneuver and get the spacecraft all the way to the surface.) На завершающем этапе тяговая платформа на ракетных двигателях Skycrane аппарата Curiosity или тормозные двигатели аппарата Viking плавно опускают космический аппарат на поверхность Марса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.