Usage examples of "most definitely" in English with translation to Russian

<>
The woman was most definitely not Kamala. Эта женщина была совершенно определенно не Камала.
She's most definitely not in a coma. Она совершенно определенно не в коме.
Most definitely, and if you beat the larceny rap. Наверняка, и если ты избежишь наказания за воровство.
And most definitely by someone with knowledge of serology. И этот кто-то определенно знаком с серологией.
Most definitely you don't want to pay the bribe. Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку.
Here, in TV land, "arse" is most definitely a swear word. Здесь, в мире ТВ, "жопа" - точно ругательство.
I wasn't there but, farrow is most definitely a word. Меня там не было, но определенно есть слово пороситься.
Oh, he most definitely would have gotten a kick out of it. Да, определённо, он был бы в восторге.
Well, he most definitely would have gotten a kick out of it. Да, определённо, он был бы в восторге.
We are giving this guy a second chance that he will most definitely throw away. Мы даем парню второй шанс, который он, скорее всего, профукает.
Well, it most definitely was Gandhi I was playing Chinese checkers with that time in the bathtub. Ну, тогда это определенно был Ганди, с которым я играл в китайские шашки в ванной.
Oh, yes, most definitely. О, да, конечно.
Wait a second, that means Miranda most definitely didn't kill Crock over the clear channel deal. Подожди, это означает, что Миранда определенно не убивала Крока ради сделки по свободному радиоканалу.
I do hope that one day I can be an incredibly awkward and most definitely drunk guest at your civil ceremony / wedding. Я, правда, надеюсь, что однажды я буду невероятно неловким и самым пьяным гостем на твоей свадьбе или венчании.
The future of neighbouring regions and of those beyond — politically, strategically and economically — are most definitely at stake. Вне сомнения, будущее соседних и других регионов — в политическом, стратегическом и экономическом отношении — поставлено на карту в первую очередь.
This distinction can be seen most strikingly in the area of monetary policy, where the decision-making mechanism is definitely not intergovernmental: the European Central Bank’s Governing Council operates on the basis of a simple majority. Данная особенность ярче всегда видна в сфере монетарной политики, где механизмы принятия решений, несомненно, не являются межправительственными: в совете управляющих Европейского центрального банка решения принимаются простым большинством голосов.
Obviously, I'm the optimist and a big believer in what's going on here, but I think that as - even a sober, you know, the most sober, disconnected thinker about this, looking at it from the side, has to conclude, based on the data, that with those kinds of economic forces at play, there is definitely going to be a sea change, and that change is going to be intensely disruptive relative to our concept of our very lives and being, and our identities, as well. Очевидно, я оптимист и являюсь большим сторонником того, что происходит здесь, но я думаю, что даже самый трезвый, непредвзятый мыслитель, который наблюдает за этим со стороны, заключит, основываясь на данных, что с этими видами экономических сил в игре определенно свершатся кардинальные изменения, и эти изменения будут очень разрушительными относительно нашего понятия о нашей жизни и существовании, а также личностях.
I think this is absolutely extraordinary because this is definitely one of the most compelling pieces in the ancient astronaut theory, and to finally see Pakal as a 3-D sculpture, to me, is a dream come true. Я думаю, что это просто поразительно, потому как это определенно одно из самых ярких доказательств для сторонников теории древних астронавтов, и вдруг увидеть это в 3-ий - мечты вдруг стали реальностью.
That may be true for some people, especially those with relatively high incomes, but it is definitely not true for most people. Это может быть верно в отношении некоторых людей, особенно тех, у кого сейчас сравнительно высокие доходы, но это совершенно точно неверно в отношении большей части населения.
Definitely! Конечно!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!