Usage examples of "national capacity" in English with translation to Russian

<>
Participant in the Training Programme on Human Rights Reporting; National Capacity Strengthening, Turin, ILO Training Centre (1995). Участник учебной программы по представлению докладов о правах человека и укреплению национального потенциала, Турин, Учебный центр МОТ (1995 год)
Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols Укрепление национального потенциала, необходимого для приведения внутреннего законодательства в соответствие с вышеупомянутыми конвенциями и протоколами
UNDP will help identify policy options, undertake diagnostic studies and conduct training to build local and national capacity. ПРООН будет помогать определять возможные варианты политики, проводить диагностические исследования и организовывать профессиональную подготовку в целях наращивания местного и национального потенциала.
Building local and national capacity, as well as fostering regional and international cooperation, are essential for further strengthening preparedness. Для дальнейшего укрепления системы готовности важное значение имеет также наращивание местного и национального потенциала, а также региональное и международное сотрудничество.
The effective, efficient management of financial resources is key to strengthening national capacity to make progress on gender equality. Эффективное и действенное управление финансовыми ресурсами является ключом к укреплению национального потенциала по достижению прогресса в вопросах гендерного равенства.
They welcomed the focus on national capacity development and a rights-based approach to programming, including the focus on culture. Они приветствовали акцентирование внимания на развитии национального потенциала и на подходе к разработке программ с учетом прав, в том числе сосредоточение внимания на культуре.
National capacity self-assessment (NCSA) should be widely documented in reports by affected country Parties, in line with operational objective 4. В соответствии с оперативной целью 4 в докладах затрагиваемых стран- Сторон Конвенции должна широко документироваться самооценка национального потенциала (СНП).
Instructions for use of those global information sources will be incorporated into the guidelines and training material for building national capacity. Информация о том, как использовать эти глобальные информационные источники, будет включена в руководящие принципы и учебные материалы, связанные с созданием соответствующего национального потенциала.
In the eighth line of paragraph 5, UNODC was given an additional mandate to take into account programmes for building national capacity. В восьмой строке пункта 5 постановляющей части проекта резолюции ЮНОДК наделяется дополнительным мандатом учитывать программы для цели создания национального потенциала.
It is providing funding to 45 countries to conduct national capacity self assessments (NCSAs) that focus on cross-sectoral capacity-building needs. Он предоставляет финансирование 45 странам для проведения самооценки национального потенциала (СОНП), которая сосредоточена на потребностях в межсекторальном укреплении потенциала.
UNEP and UNCTAD, for example, have established a task force to increase national capacity to develop mutually supportive environment and trade policies. Например, ЮНЕП и ЮНКТАД учредили целевую группу для укрепления национального потенциала по разработке взаимодополняющих стратегий в области охраны окружающей среды и торговли.
Another key finding is the recognition that the development of national capacity is the key factor to address global environmental problems successfully. Другой важнейший вывод — признание того, что развитие национального потенциала является ключевой предпосылкой успешного решения глобальных экологических проблем.
To address this issue, UNFPA and UNAIDS are giving high priority to strengthening national capacity to systematically monitor resource flows for population activities. Для решения этой проблемы ЮНФПА и ЮНЭЙДС уделяют приоритетное внимание укреплению национального потенциала, необходимого для систематического контроля за поступлением ресурсов на цели деятельности в области народонаселения.
Decision 4/CP.12 identified additional sources of information, to include national capacity self assessments (NCSAs) and national adaptation programmes of action (NAPAs). В решении 4/СР.12 определены дополнительные источники информации, включая самооценки национального потенциала (СОНП) и национальные программы в области адаптации (НПДА).
The development of national capacity for humanitarian action, throughout the phases of preparedness, response and recovery, is now a critical focus for UNICEF. Наращивание национального потенциала в сфере гуманитарной деятельности на всех этапах подготовки к чрезвычайным ситуациям, принятия ответных мер и восстановления является сегодня важнейшим направлением деятельности ЮНИСЕФ.
Further efforts are required to benefit from the approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness, including through national capacity development. Для использования подходов и потенциала сотрудничества Юг-Юг в интересах повышения эффективности процесса развития, в том числе путем наращивания национального потенциала, требуются дополнительные усилия.
The Fund provides financial support as well as technical support for strengthening national capacity for censuses, surveys and needs assessments, in partnership with ECLAC. Совместно с ЭКЛАК Фонд оказывает финансовую поддержку и предоставляет техническую помощь в интересах укрепления национального потенциала для проведения переписи населения, обследований и оценок потребностей.
Expected accomplishment 2: Increased national capacity to develop and implement policies and programmes to promote transport and tourism as an entry point for poverty reduction Ожидаемое достижение 2: укрепление национального потенциала разработки и осуществления политики и программ, направленных на содействие развитию транспорта и туризма в качестве отправной точки для сокращения бедности.
The ultimate success of UNFPA in strengthening national capacity in programme countries will depend on how well the organization manages its financial and other resources. В конечном итоге успех усилий ЮНФПА по укреплению национального потенциала в странах, в которых осуществляются программы, будет зависеть от того, как организация управляет своими финансовыми и другими ресурсами.
Strengthen national capacity to provide forensic support to the criminal justice system in investigating precursor chemical offences including their trafficking, diversion and use in clandestine laboratories. Укреплять национальный потенциал в целях оказания судебно-экспертной поддержки системе уголовного правосудия при расследовании преступлений, связанных с химическими веществами-прекурсорами, включая их незаконный оборот, утечку и использование в подпольных лабораториях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!