Exemples d'utilisation de "nose section" en anglais

<>
Your nose is bleeding. У вас идёт кровь из носа.
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
Please breathe through your nose. Пожалуйста, дышите носом.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
Don't pick your nose. Не ковыряйся в носу.
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
I can't breath through my nose. Я не могу дышать через нос.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
The child's nose is bleeding. У ребёнка течёт кровь из носа.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
His nose is bleeding. У него идет кровь из носа.
We'd like a table in the non-smoking section. Мы бы хотели столик в отделении для некурящих.
He has a long nose. У него длинный нос.
Browse by section Обзор по разделу
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature. У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday. началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
He turned up his nose at my suggestion. Он поворотил нос от моего предложения.
They are preserved in the old section of Tel-Aviv - in the town of Jaffa on the Mediterranean Sea. Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря.
You are talking through the nose. Ты говоришь в нос.
"In which, if we are honest with ourselves," Esme dared to interject, "no section of society can claim to have acquitted itself well. "За который, если быть честными с самими собой", осмелилась вставить Эсме, "ни одна часть общества не может хорошо оправдать себя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !