Exemplos de uso de "pleasantry" em inglês

<>
Actually, that was a pleasantry. На самом деле, это была лишь шутка.
The fact that your last name is Griffin is a pleasantry extended from our family, not by any legality. Тот факт, что у тебя фамилия Гриффин, лишь шутка нашей семьи, а не что-то законное.
Let's skip the pleasantries and get to the point. Давай оставим шутки и вернемся к делу.
So let's dispense with the hollow pleasantries and stick to business. Так давайте воздержимся от плоских шуток и перейдем к делу.
I am not interested in a relationship of artificial pleasantries and phony smiles. Мне не интересны отношения из искусственных шуток и фальшивых улыбок.
Well, now that the pleasantries are over, why don't you get to work? Хорошо, теперь, когда шутки закончены, не приступить ли вам к работе?
I'm afraid the Colonel believes in wasting little time on pleasantries or idle conversation. Боюсь, полковник уверен, что шутки и легкая беседа - это пустая трата времени.
Is it a social pleasantry, like "you're welcome"? Это какая-то общественная любезность, типа "не за что"?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.