Verwendungsbeispiele von "power socket side" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
This connector is designed specifically for the Xbox One console power socket. Этот разъем предназначен специально для гнезда питания консоли Xbox One.
Important! Microsoft does not license any non-Microsoft accessories that plug into the Xbox One console's power socket. Важно! Корпорация Microsoft не лицензирует никакие аксессуары сторонних производителей, подключаемые к гнезду питания консоли Xbox One.
Insert the power adapter into a wall socket to start charging. Вставьте адаптер в электрическую розетку, чтобы начать зарядку смартфона.
An illustration shows the Xbox 360 power supply plugged into a wall socket and the console. На рисунке показан блок питания Xbox 360, подключенный к консоли и настенной розетке.
The Kinect sensor cable being plugged into an original Xbox 360 console and the power cable being plugged into a wall socket. Кабель сенсора Kinect подключается к консоли Xbox 360 предыдущей версии, а кабель питания подключается к настенной розетке.
The AC power cord connects the PSU to the wall socket. Шнур питания переменного тока используется для подключения блока питания к электрической розетке.
The old witch can draw power from this side because of her talisman. Старая ведьма может брать силы с той стороны из-за ее талисмана.
Network effects increase both demand by users and market power on the supply side. Сетевой эффект ведет к росту спроса пользователей и рыночного влияния поставщиков услуг.
The funny thing is this: We all expected the singularity to swing the balance of power firmly towards the side of capital, away from labor. Самое смешное заключается в следующем: мы все ожидали, что Сингулярность качнет баланс сил от труда в сторону капитала.
Although there have been some positive signs as well, such as the increase in the number of transnational labour agreements with multinational enterprises, the balance of power largely rests on the side of employers. Несмотря на то, что в этой области также были и некоторые положительные моменты, вроде увеличения числа трудовых соглашений стран с транснациональными корпорациями, баланс сил в целом складывается в пользу предпринимателей.
It is worth remembering that when Trump tries to intimidate North Korean leader Kim Jong-un by boasting of US military power, the facts are – for once – on his side. Стоит напомнить, что, когда Трамп пытается напугать северокорейского лидера Ким Чен Ына, хвастаясь американской военной мощью, факты – в этом конкретном случае – на его стороне.
To unlock the colour display, press the power button and slide the lock icon to the side, or swipe upwards from the bottom of the screen. Чтобы разблокировать цветной дисплей, нажмите кнопку включения смартфона и проведите пальцем по полосе разблокировки или проведите по экрану снизу вверх.
Furthermore, new coal-fired power plants may no longer be allowed on either side of the border, necessitating greater use of natural gas and renewable energy sources. Кроме того, больше нельзя давать разрешение на работу новым электростанциям, работающим на угле, по обе стороны границы, что послужит большему использованию природного газа и возобновляемых источников энергии.
On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" - it has a horrible, horrible dark side. С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона.
Judging whether economic interdependence produces power requires looking at the balance of asymmetries, not just at one side of the equation. Для того чтобы оценить, дает ли экономическая взаимозависимость власть, необходимо рассмотреть равенства асимметрий, а не только одну сторону уравнения.
Go to Power Editor and select Manage Pages from the drop-down menu on the top left side (the tab with your account ID) Перейдите в Power Editor и выберите Управление Страницами в раскрывающемся меню сверху слева (вкладка с идентификатором аккаунта).
There is such power in bringing science and visualization together, that we can create images like this, perhaps looking on either side of a looking glass. Эта великая сила - объединить науку и визуализацию, с помощью чего можно создать такие изображения, и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья.
But, by enabling the rise of monopoly power, and by facilitating barriers to entry, the growth of IT has also had major negative economic, social, and political side effects, including the proliferation of “fake news.” Но, открыв путь для расширения монопольной власти и упростив создание барьеров для входа на рынок, расцвет IT-сектора вызвал также серьёзные негативные побочные явления – экономические, социальные и политические, в том числе распространение «фейковых новостей».
As everyone expected, Israel, the occupying Power accused of perpetrating such crimes, refused to allow this high-level fact-finding team to visit Jenin and to carry out its mission, whereas the Palestinian side showed full readiness to facilitate the team's work despite the siege and the destruction of Palestinian civil and military institutions. Как все и ожидали, Израиль, оккупирующая держава, обвиняемая в совершении этих преступлений, не разрешила этой группе высокого уровня по установлению фактов посетить Дженин и выполнить свою миссию, в то время как палестинская сторона проявила полную готовность оказать содействие работе этой группе, несмотря на осаду и уничтожение гражданских и военных палестинских учреждений.
The strong and clear international position once again sends the message — primarily to Israel, the occupying Power, and to all peoples of the region, including the Palestinian people — that the international community continues to favour the observance of international law, on the side of right and justice, and to favour peace-building efforts in the Middle East region, including the establishment of an independent Palestinian State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. Международное сообщество еще раз четко и однозначно дает понять, прежде всего Израилю, оккупирующей державе, и всем народам региона, включая палестинский народ, что оно по-прежнему ратует за соблюдение норм международного права, поддерживает правое дело и принцип справедливости, а также усилия, направленные на обеспечение мира в ближневосточном регионе, в том числе создание независимого палестинского государства со столицей в аль-Кудс аш-Шариф.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!