Ejemplos de uso de "put on the long finger" en inglés con traducción al ruso

<>
Would you put on the air conditioning? Вы не включите кондиционер?
It's difficult to understand the rational of those caught on the long side though, as the directional bias was so clearly negative. Хотя и трудно понять тех, кто встретил эту ситуацию на длинной стороне при чёткой нисходящей тенденции.
He put on the black coat. Он надел черное пальто.
As a result, any ETF that tracks the VIX on the long side will tend to lose significant value over time. В результате любой ETF, который отслеживает VIX со стороны лонга, будет иметь тенденцию к потере значительной стоимости с течением времени.
The accused was put on the wanted list, and he was arrested on May 9, in Tambov, after causing a traffic accident in which he broke his hip. Подозреваемый был объявлен в розыск, 9 мая его задержали в Тамбове после совершения им дорожно-транспортного происшествия, в результате которого он получил перелом бедра.
Despite divergent opinions on the long run, oil prices are expected to remain low for the foreseeable future. Несмотря на разницу во мнениях по поводу отдаленной перспективы, в обозримом будущем можно ожидать, что нефтяные цены останутся низкими.
With the complaints put on the table by the unions of Mexicana Airlines against the former owner of the company, Gastón Azcárraga Andrade, who is accused of mismanagement, dormant for several months, the Airline Pilots Union Association already found the bottleneck. Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко.
· Short-run economic policy should be left in the hands of the central bank, with the legislature and the executive focusing on the long run and keeping their noses out of year-to-year fluctuations in employment and prices; · Краткосрочная экономическая политика должна оставаться в руках центрального банка, с тем, что законодательные и исполнительные органы сосредоточены на проведении долговременной политики и не вмешиваются в ежегодные колебания уровня занятости и цен;
A stop loss can be put on the other side of the trend line. Стоп-лосс можно разместить с другой стороны линии тренда.
With a dispassionate eye on the long game, what will the president himself be thinking? Интересно, что подумает об этом сам президент, если взглянет беспристрастно в будущее?
It would be interesting too see which projects would be put on the back burner when the money is tight. Было бы также интересно узнать, реализация каких именно проектов может быть отложена в условиях нехватки денег.
We had traveled on the long cheap route by boat and train, on wooden seats in hot carriages filled with peasants and the smell of garlic as the sun mounted higher and the country began to glow with heat. Медленным дешёвым пароходом и поездом, трясясь на деревянных скамьях, в душном вагоне в котором полно бедняков и тошнотворный запах чеснока, солнце в зените и земля, затопленная зноем.
According to the Ministry of Sports, the total cost to put on the FIFA World Cup 2014 in Brazil is an estimated R$25.6 billion, or roughly $11.63 billion. По данным Министерства спорта, стоимость проведения Чемпионата мира по футболу в Бразилии составляет примерно 25,6 миллиарда реалов или 11,63 миллиарда долларов.
Stand by for a deadstick landing of an F-86 on the long runway. Приготовьтесь к посадке F-86, с неработающим двигателем, на длинной полосе.
After decades of using concern for the Palestinian cause to shore up popular support for their own ineffective and undemocratic regimes, these moderate Arab leaders have now been put on the defensive by Iran's quest for hegemony. После многолетнего использования озабоченности палестинской проблемой для приобретения поддержки в народе своим собственным режимам, неэффективным и недемократическим, эти арабские лидеры сейчас вынуждены защищаться от стремления Ирана к гегемонии.
As the arrest of Karadzic shows, that effort is gradually succeeding. The indictment of al-Bashir, who is as entitled to the presumption of innocence as any other defendant, is another important milestone on the long road that must be traveled to reach the goal that the world set for itself. Как показывает арест Караджича, такие усилия постепенно начинают приносить свои плоды, и обвинение аль-Башира, который имеет право на презумпцию невиновности, как и любой другой подсудимый, является одним из краеугольных камней на долгом пути, который мир должен пройти, чтобы достигнуть установленной для себя цели.
Of course, to put on the table a comprehensive settlement plan that addresses all of the final-status issues, with compromises that all sides could be persuaded and pressured to accept, would require statesmanship. Конечно, для того чтобы положить на стол всеобъемлющий план урегулирования, который отвечает на все вопросы окончательного урегулирования, с компромиссами, пойти на которые можно убедить все стороны, а также оказать давление по их принятию, необходима государственная мудрость.
But the only certainty is that there will be many a slip twixt the cup and the lip on the long road to Saudi Arabia’s economic transformation. Но только одно можно сказать сейчас определённо: на длинном пути экономической трансформации Саудовскую Аравию ждёт много неопределённостей.
It is time to put on the running shoes. Самое время надеть кроссовки.
President-elect Bush’s pronouncements display an unhealthy bias towards short-run macroeconomic meddling, rather than sound emphasis on the long term. Заявления избранного в президенты Буша отражают нездоровую склонность к краткосрочному макроэкономическому вмешательству, а не разумный акцент на долгосрочных мерах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.