Exemplos de uso de "retrograde gas cap" em inglês
In the electricity and gas sectors, according to Cap Gemini (2006), this rate has been decreasing steadily over the past years falling from 10.3 per cent in 1998 to 5.5 per cent in 2004 within the European Union.
Согласно Кэпу Джемини (2006 год), в электроэнергетике и газовом секторе это соотношение в последние годы неуклонно уменьшалось и снизилось в Европейском союзе с 10,3 % в 1998 году до 5,5 % в 2004 году.
JRC was also involved in projects with the new countries of the European Union, including one projecting the impact of agriculture on greenhouse gas fluxes in Eastern Europe, and a workshop on the common agricultural policy (CAP) and the impact of structural changes in agricultural systems on greenhouse gases and air pollutants.
Кроме того, СИЦ участвует в проектах совместно со странами, присоединяющимися к Европейскому союзу, включая один проект по воздействию сельского хозяйства на потоки парниковых газов в Восточной Европе, а также рабочее совещание по вопросам общей сельскохозяйственной политики (ОСП) и воздействию структурных изменений в сельскохозяйственных системах на выбросы парниковых газов и загрязнителей воздуха.
With the exception of pressure receptacles of UN No. 1965 hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s., this mass shall not include the mass of valve, valve cap or valve guard, any coating, or porous mass for acetylene.
За исключением сосудов под давлением для № ООН 1965 газов углеводородных смеси сжиженной, н.у.к., эта масса не включает массу вентиля, вентильного колпака или защитного устройства вентиля, любого внешнего покрытия или массу пористого материала при перевозке ацетилена. Величина массы порожнего сосуда
With the exception of pressure receptacles of UN 1965 Hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s., this mass shall not include the mass of valve, valve cap or valve guard, any coating, or porous mass for acetylene.
За исключением сосудов под давлением для № ООН 1965 газов углеводородных смеси сжиженной, н.у.к., эта масса не включает массу вентиля, вентильного колпака или защитного устройства вентиля, любого внешнего покрытия или массу пористого материала при перевозке ацетилена.
With the exception of pressure receptacles of UN No. 1965 hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s., Tthis mass shall not include the mass of valve, valve cap or valve guard, any coating, or porous mass for acetylene.
За исключением сосудов под давлением для № ООН 1965 газов углеводородных смеси сжиженной, н.у.к., Ээта масса не включает массу вентиля, вентильного колпака или защитного устройства клапана, любого внешнего покрытия или массу пористого материала при перевозке ацетилена.
The accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removal by sinks resulting from forest management [and afforestation, reforestation, deforestation] shall be the result of [a gross-net approach applying a [cap] [discount factor]] [a net-net approach with a [base year] [base period]] [applying a bar [including a band]].
Подлежащие учету антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями в результате управления лесным хозяйством [, а также облесение, лесовозобновление и обезлесение] являются результатом [подхода на основе " валовые-чистые " с применением [предельного уровня] [дисконтного коэффициента]] [подхода " чистые-чистые " с использованием [базового года] [базового периода]] [c применением порогового уровня [включая нейтральную зону]].
The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик.
You could join other leaders in mandating, lobbying for mandated cap and trade in U.S. greenhouse gas reductions.
Вы можете присоединиться к другим лидерам, которые занимаются разработкой и лоббированием законов по ограничению и торговле выбросами парникового газа в США.
In fact, its human rights record is shockingly retrograde.
В действительности, сведения о выполнении прав человека шокирующие говорят о реакционности.
They may be coming soon, accompanied by the retrograde racial thinking - with its full range of dangerous assumptions and historical associations - that molecular biology was supposed to have dispelled.
Они могут скоро появиться в продаже в сопровождении реакционного расистского мышления со всеми его опасными посылками и историческими ассоциациями, которое, как предполагалось, разрушила молекулярная биология.
Besides its obvious benefits to Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's retrograde government, this will deftly weaken the South Caucasus's links with the West, which the US and Europe have spent a decade fostering.
Помимо его очевидных выгод для реакционного правительства иранского президента Махмуда Ахмадинежада, оно искусно ослабит связи Южного Кавказа с Западом, на укрепление которых США и Европа потратили десятилетие.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie