Usage examples of "reversal of direction" in English with translation to Russian

<>
In my opinion there is little hope of obtaining a reversal of the court's decision. По-моему, нет больших шансов отмены судебного решения.
You have no sense of direction. У тебя совсем нет чувства направления.
In my opinion there is considerable hope of obtaining a reversal of the court's decision. По-моему, есть значительные шансы требовать отмены судебного решения.
Fractals tend to be more reliable indicators of direction when used with longer time frames than with shorter time frames. Фракталы обычно являются более надежными индикаторами направления, когда используются на больших таймфреймах, чем на маленьких.
I expect a reversal of this approach at some point and the resumption of the dollar rally. Я ожидаю пересмотр этого подхода в какой-то момент и возобновление ралли доллара.
16.2 In the event that a Corporate Action provides the holder of the Underlying Market with a choice (example: to choose between receiving shares or cash) we will, where practicable, give that choice to you but will not be liable for any Loss should we make the choice in the absence of direction from you, unless as a result of our negligence, fraud or wilful default. В случае если Корпоративное действие обеспечивает держателю Базового инструмента выбор (например, выбор между получением акций или денежных средств), то мы, если это целесообразно, предоставим вам этот выбор, но мы не несем ответственность за какие-либо Убытки, если мы сделаем этот выбор при отсутствии указаний с вашей стороны, за исключением случаев нашей халатности, мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств.
The following example shows a bullish engulfing pattern signalling the reversal of a downward trend and demonstrating how the sellers were overpowered by the buyers. На следующем примере показана "бычья" фигура поглощения, сигнализирующая о развороте нисходящего тренда. На нем мы видим, как покупатели превзошли по силе продавцов.
This week, geopolitical tensions are again likely to remain the main source of direction for oil prices. На этой неделе геополитическая напряженность, вероятно, снова станет главной определяющей направления цен на нефть.
AUD too may be in for a temporary reversal of its recent downtrend, but I don’t think the situation in China is really likely to turn around so quickly and therefore I remain bearish on AUD over the medium term. AUD также может быть в стадии временного изменения своего недавнего нисходящего тренда, но я не думаю, что ситуация в Китае действительно, скорее всего, развернется так быстро и, следовательно, я по-прежнему придерживаются медвежьего взгляда на AUD в среднесрочной перспективе.
Letter of Direction Инструктивное письмо
You agree that you will not make or attempt to make any charge-backs, or deny or reverse any payment that you have made and you will reimburse the Company for any charge-backs, denial or reversal of payments you make and any loss suffered by the Company as a consequence thereof. Вы соглашаетесь, что вы не будете делать или пытаться делать какие-либо отзывы платежей, или отказы или отмены каких-либо платежей, который вы сделали, и вы возместите Компании любые отзывы платежей, отмены или возвраты платежей, сделанные Вами, и все убытки, понесенные Компанией в следствие этих действий.
I understand that foreign exchange contracts, as designated by My Program, shall be traded in my account at FXDD Malta Limited in accordance with this letter of direction. Я понимаю, что торговые операции по предусмотренным Моей программой контрактам в иностранной валюте будут осуществляться на моей счете в FXDD Malta Limited в соответствии с настоящим инструктивным письмом.
The following example shows a bearish engulfing pattern signalling the reversal of an uptrend and demonstrating how the buyers were overpowered by the sellers. На следующем примере показана "медвежья" фигура поглощения, сигнализирующая о развороте восходящего тренда. На нем мы видим, как продавцы превзошли по силе покупателей.
Most of the differences, however, can be anticipated at least roughly both in terms of direction and general magnitude of gains and losses relative to the market. Но в большинстве случаев различия можно было предвидеть — и предсказать, по крайней мере приближенно, их направление (прирост или потери капитала) и масштабы — насколько акции отдельных компаний будут отличаться от общих результатов рынка.
But the second quarter of 2013 saw a clear reversal of this trend, with unemployment ticking up 0.1% compared to 2012. Однако во втором квартале проявилась обратная тенденция – безработица поднялась на 0,1% по сравнению с 2012 годом.
Change Of Direction And Exhaustion Spikes Смена направления и шипы истощения
But in a stark reversal of events from four decades earlier, the British inflicted 3,000 casualties on the Afghans in a battle outside of Kabul in December. Но в отличие от предыдущей кампании, британцы в декабре в сражении под Кабулом уничтожили 3 тысячи нападавших.
Most Singaporeans admire the accomplishments of the PAP, and the generally successful outcomes of its policies, but clearly there is a desire for a change of direction. Большинство сингапурцев с восхищением отзываются о достижениях партии «Народное действие» и об успешных в целом результатах ее политики. Но совершенно очевидно, что у населения есть желание сменить направление развития.
This isn’t particularly high compared to the inflation that Russia experienced in the not too distant past, but it represents the reversal of a broadly positive trend of lower inflation that had been years in the making. Это не так уж много на фоне сравнительно недавнего прошлого, однако выглядит переломом в целом положительной многолетней тенденции к снижению инфляции.
to take a country and its people to a better future which is not yet clear to most but that has been partly discovered and partly created by those in power who hold an unerring sense of direction. вести страну и ее народ к лучшему будущему, которое, может быть, еще неясно большинству людей, но которое частично определено и частично создано теми, кто находится у власти и неуклонно следует выбранному курсу для достижения поставленных целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!