Exemples d’usage de "run seminar campaign" en anglais avec traduction en russe

<>
I want you to go and run that seminar. Я хочу, чтобы вы провели этот семинар.
He informed the seminar that the Commission was requesting funding from its administering Power to support the education campaign for the three political status options prescribed by the General Assembly resolution 1541 (XV): integration, free association and independence, ways in which a Non-Self-Governing Territory could attain a full measure of self-government as envisioned in the United Nations Charter. Он сообщил участникам семинара, что Комиссия запрашивает у своей управляющей державы финансовые средства в поддержку просветительской кампании по трем вариантам политического статуса, как это предусмотрено в резолюции 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи: интеграция, свободная ассоциация и независимость — варианты, которые дают несамоуправляющимся территориям возможность добиться полного самоуправления, как это предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций.
She had also recently attended a seminar hosted by the Government of Croatia on men's active participation in preventing domestic violence, one of a series of regional seminars organized within the framework of the Council of Europe's Campaign to Combat Violence against Women, including Domestic Violence. Недавно оратор также присутствовала на проводимом правительством Хорватии семинаре по вопросу об активном участии мужчин в предотвращении насилия в семье, одном из серии региональных семинаров, организуемых в рамках осуществляемой Советом Европы кампании по борьбе с насилием в отношении женщин, включая насилие в семье.
Run campaign and manage vendors Запуск кампании и управление поставщиками
For example, you can run a campaign to reach people who visited a product page but didn't complete a purchase to encourage them to go back to the website to do so. Например, вы можете провести кампанию для охвата людей, которые посетили страницу продукта, но не завершили покупку, чтобы побудить их вернуться на веб-сайт и все-таки сделать это.
Your Facebook ad needs 3 parts to run: a campaign, ad set and ad. Для показа на Facebook в рекламе должно быть три компонента: кампания, группа объявлений и объявление.
How long did I run my campaign? Как долго длилась кампания?
If you want to run your campaign, ad set or ad again in the future, turn it off instead. Если вы хотите иметь возможность в будущем снова запустить кампанию, группу объявлений или объявление, выключайте их, а не удаляйте.
To run your campaign for the dates you want, edit the schedule of your brand lift study or cancel it. Чтобы настроить нужные даты для кампании, отредактируйте график исследования Brand Lift или отмените его.
Two people who have never run a presidential campaign, and whose political instincts contradict each other’s, are now running Trump’s operation. Два человека, которые никогда не вели президентскую кампанию, и чьи политические инстинкты противоречат друг другу, в настоящее время управляют кампанией Трампа.
Drive customers into the app at key stages of the customer lifecycle (ex: If you know that a customer isn't likely to return to the app after 30 days of inactivity, run a re-engagement campaign before then). Привлекайте клиентов в свое приложение на ключевых этапах жизненного цикла клиента (например, если вы знаете, что клиент вряд ли снова воспользуется приложением, если он не заходил в него уже 30 дней, запустите кампанию для поддержания вовлеченности до достижения этого момента).
Japan's state prosecutor has, for example, accused Ichiro Ozawa, the General-Secretary of the newly elected Democratic Party of Japan, of having received illegal funds to run the DPJ's recent campaign against the Liberal Democratic Party. Например, государственный прокурор Японии обвинил Итиро Одзаву, генерального секретаря новоизбранной Демократической партии Японии, в получении нелегальных средств для проведения недавней кампании ДПЯ против Либеральной демократической партии.
He announced that he had hired Eyal Arad, a well-known Israeli spin-doctor, to run his presidential campaign. Он объявил, что он нанял Эйала Арада, известного Израильского спин-доктора (специалиста по созданию и распространению слухов в ходе предвыборной кампании), проводить его кампанию по выборам в президенты.
The Wall Street Journal, for example, America's leading business newspaper, has run an aggressive editorial campaign against climate science for decades. Например, "The Wall Street Journal", ведущая американская деловая газета, десятилетиями вела агрессивную редакционную кампанию против климатической науки.
Your ads will run all the time during your campaign by default. По умолчанию мы будем показывать вашу рекламу, пока не завершится кампания.
When you decide to run an ad, you'll always start with the campaign. Приняв решение о показе рекламы, вы всегда начинаете с кампании.
Run hold out tests to determine optimal campaign structure Протестируйте позиционирование, чтобы определить оптимальную структуру кампании
The NGO Astra had run a televised public awareness-raising campaign, the second part of which was currently being prepared. НПО " Астра " провела транслировавшуюся по телевидению кампанию для повышения осведомленности общественности, вторая часть которой находится в настоящее время в стадии подготовки.
The run status should be correlated between ad, ad set and campaign. Статусы показа рекламы, группы объявлений и кампании должны совпадать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !