Usage examples of "sales taxes" in English with translation to Russian

<>
Many countries also levy hefty sales taxes. Во многих странах действуют также большие налоги с продаж.
Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes - all of which are paid, directly or indirectly, by corporations - can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market. Налоги на доходы с недвижимого имущества, акцизные налоги, налоги на импорт и налоги с оборота, которые прямо или косвенно платят корпорации, могут иметь сильное воздействие на корпоративные прибыли, а, следовательно, и на фондовый рынок.
Sales taxes are calculated based on the gross amounts, and are posted to the sales tax account. Расчет налога на продажу производится на основании валовых сумм, после чего налог разносится на налоговые счета.
Since the basis of the Tibetan economy is weak and the country has been hit by extremely severe weather conditions since 1980, the State exempts Tibetan farming communities from all national taxes and sales taxes on their products, which means that they are able to keep the whole of their earnings: this arrangement is without equivalent in any other region of the country. Поскольку тибетская экономика имеет слабую базу и с 1980 года в этом районе сохраняются чрезвычайно суровые климатические условия, государство освобождает тибетские сельскохозяйственные общины от уплаты всех государственных налогов и налогов с продажи продукции, что позволяет им полностью сохранять свой доход: такой механизм не имеет аналогов ни в одном другом районе страны.
Likewise, traditional markets and street stalls pay no sales taxes. Аналогичный пример – при продажах на традиционных рынках и в уличных киосках налог с продаж не платится.
Amounts collected on behalf of third parties such as sales taxes, goods and services taxes and value-added taxes are not economic benefits flowing to the enterprise and, hence, do not result in increases in equity. Суммы, взимаемые от имени третьих сторон в виде, например, налога с оборота, налога на товары и услуги и налога на добавленную стоимость, не входят в состав получаемой предприятием экономической выгоды и, следовательно, не ведут к увеличению его капитала.
In many cases, to compensate for these tax cuts, Governments have gradually increased their dependence on indirect taxes such as sales taxes (especially the value added tax, or VAT) and taxes on relatively immobile (or less mobile) factors such as labour. Во многих случаях в целях компенсации такого снижения налогов правительства постепенно повысили свою зависимость от косвенных налогов, таких, как налог на продажу (особенно налог на добавленную стоимость, или НДС) и налоги на относительно недвижимые (или менее мобильные) компоненты, например, как труд.
Unless noted, prices do not include shipping and applicable sales taxes. Если не указано иное, цены не включают стоимость доставки и налоги с продаж.
Taxis produce not only income tax, but also value-added or sales taxes. Такси генерируют не только подоходный налог, но и налог на добавленную стоимость или налог с продаж.
The US has no VAT and only limited sales taxes, so it instead relies mostly on personal and corporate income taxes. В США нет НДС, здесь есть только налоги с продаж, которые применяются ограниченно, поэтому бюджет страны полагается в основном на подоходный налог и налог на прибыль.
In addition to these ludicrous tax hikes (which also include substantial increases in sales taxes), the Tsipras government has agreed to pension cutbacks and fire sales of public assets. В дополнение к этим нелепым увеличениям налогов (которые, также включают значительное увеличение налога с продаж), правительство Ципраса согласилось с сокращениями пенсий и срочными продажами государственных активов.
It is thus perhaps no surprise that the Trump administration, staffed by plutocrats who are indifferent to inequality, should want to eliminate the deductibility of state income taxes from federal taxation, encouraging states to shift toward sales taxes. Не удивительно поэтому, что администрация Трампа, состоящая из плутократов, которые индифферентны к проблеме неравенства, желает ликвидировать систему вычета региональных налогов на прибыль из федерального налога, стимулируя, тем самым, власти штатов переходить к налогу с продаж.
From an economic standpoint, therefore, a better way to “rebalance” the tax system would be to reduce the rate of corporate-income tax, and simultaneously introduce or increase sales taxes on imported and domestically produced goods and services. Иными словами, с экономической точки зрения, лучшим способом «ребалансировки» налоговой системы стало бы снижение ставки налога на прибыль и одновременное введение или повышение налогов с продаж как на импортируемые, так и произведённые внутри страны товары и услуги.
And state income taxes are the best way to introduce a modicum of progressivity at the subnational level: states without an income tax typically rely on regressive sales taxes, which impose a heavy burden on the poor and working people. Налог на прибыль, собираемый штатами, является лучшим способом введения хотя бы минимальной прогрессивности на субнациональном уровне: штаты, где нет налога на прибыль, обычно полагаются на регрессивный налог с продаж, который является тяжким бременем для бедного и трудового населения.
Major capital investment in highways and other infrastructure as well as in public transportation systems are currently funded, in part, through various taxes and fees on users, such as fuel taxes or sales taxes, tolls on certain roads, tunnels and bridges. В настоящее время крупные проекты, предусматривающие капиталовложения в автомобильные магистрали и другую инфраструктуру, а также в системы транспорта общего пользования, отчасти финансируются с помощью различных налогов и сборов с пользователей, таких, как налоги на топливо или налоги с продаж и сборы, взимаемые за пользование некоторыми дорогами, туннелями и мостами.
For example, exports from Europe to the US are taxed twice: first with a corporate-profit tax in the country of origin – say, Germany, where the corporate tax rate is around 29% – and again with varying sales taxes in the US. Например, экспорт из Европы в США облагается налогами дважды. Сначала в виде налога на прибыль в стране происхождения (например, в Германии, где ставка этого налога равна примерно 29%), а затем ещё раз через налог с продаж в США, размер которого варьируется.
Use the CENVAT credit during the sales tax payment process. Использовать кредит CENVAT в процессе выплаты налога с продаж.
In the beginning the register covered sales tax units, which constitute only a part of business enterprises. Вначале регистр охватывал только единицы, облагаемые налогом с оборота, которые составляли лишь часть всех коммерческих предприятий.
The sales tax is 25 percent. Налог на продажу составляет 25 процентов.
In the last example, you see both “Yes”, and the Sales Tax Rate (0.0825) entered directly into the formula. В последнем примере текстовое значение "Да" и ставка налога с продажи (0,0825) введены прямо в формулу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!