Exemples d’usage de "shouldn't" en anglais avec traduction en russe

<>
Your descriptions shouldn't have: Описания не должны содержать:
I think you shouldn't go any place else. Я полагаю, что вам следовало бы ещё повсюду порыскать.
Lawmakers shouldn't be lawbreakers. Законодатели не должны быть правонарушителями.
But shouldn't the EU have only a single representative? Но разве не следовало бы Евросоюзу иметь единого представителя?
You shouldn't wait here. Ты не должен ждать здесь.
I shouldn't say this, but Father John had a bit of soft spot for her. Мне не следовало бы говорить, но отец Джон делал ей кое-какие послабления.
You shouldn't eat anything cold. Ты не должен есть ничего холодного.
We shouldn't be feeling guilty. Мы не должны чувствовать вину.
It shouldn't be that difficult. Это должно быть не так трудно.
You shouldn't do his work. Ты не должен делать его работу.
Look, I shouldn't hang about. Слушай, я не должен был цепляться.
You shouldn't have splashed out. Ты не должен быть таким расточительным.
That I shouldn't fool around! Что я не должна прохлаждаться!
You shouldn't drink and drive. Ты не должен водить, выпив.
You shouldn't feel a thing. Вы не должны чувствовать качку.
I shouldn't have bought the turntable. Я должен был покупать тот проигрыватель.
You shouldn't use images that contain: Изображения не должны содержать:
We shouldn't leave the matter unsettled. Мы не должны оставлять проблему нерешённой.
Shouldn't it be Fondue for Three? Разве это не должно быть "Фондю для троих"?
Shouldn't that be a higher priority? Разве это не должно быть более приоритетным?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !