Exemples d'utilisation de "stack under-flow" en anglais
Under Mail Flow, select View details to view or change the setting for forwarding email messages.
В разделе Поток обработки почты выберите Подробные сведения, чтобы просмотреть или изменить настройки пересылки сообщений электронной почты.
Under mail flow, go to message trace.
В разделе поток обработки почты откройте вкладку трассировка сообщений.
Then, in the EAC, under Mail flow > rules, create a transport rule to block messages from quarantine@messaging.microsoft.com (the email address that sends notifications) with exceptions for the users who you want to receive the notifications.
Затем в Центре администрирования Exchange выберите пункты Поток обработки почты > правила, создайте правило транспорта, чтобы блокировать сообщения с адреса quarantine@messaging.microsoft.com (адрес электронной почты, с которого отправляются уведомления) и создайте исключения для пользователей, для которых нужно обеспечить доставку уведомлений.
Under Mail Flow, click or tap View details to view the mail forwarding settings.
В разделе Поток обработки почты щелкните Подробности, чтобы просмотреть настройки переадресации почты.
The idea is to show that, under the Ricy flow, positive curvature tends to spread outwards, until at infinite time the manifold will achieve constant curvature.
Смысл в том, чтобы показать, что в потоке Риччи положительная кривизна стремится к растяжению наружу, пока в бесконечности времени многообразие не достигнет постоянной кривизны.
Perfluorinated anions acts by altering the electrical potential at the metal surface, thereby preventing the electrochemical oxidation of the metal surface under high fluid flow conditions (RPA & BRE, 2004).
Принцип действия перфторированных анионов основан на изменении электрического потенциала металлических поверхностей, что позволяет предотвратить их электрохимическое окисление при взаимодействии с интенсивным потоком жидкости (RPA & BRE, 2004).
Many Europeans feel like their countries are under assault, as huge numbers of migrants flow across their borders.
Многие европейцы чувствуют, что их страны находятся под угрозой, поскольку огромное количество мигрантов пересекают их границы.
Someone broke into your old house and stole a stack of bearer bonds and, uh, some jewelry that you stashed under your floorboards.
Кто-то проник в ваш старый дом и украл облигации на предъявителя и ювелирные украшения которые вы спрятали под половицами.
Follow the steps in How to reduce malware threats through file attachment blocking in Exchange Online Protection in order to block the file types listed under “Supported executable file types for transport rule inspection” inUse mail flow rules to inspect message attachments in Office 365.
Выполните действия, описанные в этой статье, чтобы заблокировать типы файлов, указанные в списке "Поддерживаемые типы исполняемых файлов для проверки правил транспорта" из статьи Проверка вложений с помощью правил обработки почтового потока.
Follow the steps in How to reduce malware threats through file attachment blocking in Exchange Online Protection in order to block the file types listed under “Supported executable file types for transport rule inspection” in Use mail flow rules to inspect message attachments.
Выполните действия, описанные в этой статье, чтобы заблокировать типы файлов, указанные в списке "Поддерживаемые типы исполняемых файлов для проверки правил транспорта" из статьи Проверка вложений с помощью правил обработки почтового потока.
Moreover, growth under Chavez seems to reflect an increase in domestic consumption resulting from the flow of petrodollars and nothing more fundamental, as oil remains the economy's only real engine.
Кроме того, рост при Чавесе, кажется, отражает рост внутреннего потребления в результате потока нефтедолларов и ничего более фундаментального, поскольку нефть остается единственным реальным двигателем экономики.
Under the Act, foreign legislation which is aimed, directly or indirectly, at restricting or impeding the free flow of trade and the movement of capital, goods or persons to the detriment of a given country or group of countries shall neither be applicable nor have legal effects of any kind within the national territory.
В соответствии с этим законом на территории Аргентины не применяются и не имеют юридической силы законы других стран, которые прямо или косвенно направлены на ограничение или создание препятствий для свободной торговли и свободного передвижения капиталов, товаров и людей в ущерб какой-либо стране или группе стран.
The increase is due to more experienced and trained officers, better control of the cigarette market because of the requirement for banderols under the tobacco regulation; the deployment of mobile anti-smuggling enforcement teams and improved information flow from neighbouring customs administrations.
Это увеличение было достигнуто благодаря большому опыту и более высокой подготовке сотрудников, ужесточению контроля за рынком сигарет в результате введения — на основании закона о табачных изделиях — требования в отношении акцизных марок, развертыванию мобильных групп по борьбе с контрабандой и улучшению обмена информацией с таможенными службами соседних государств.
Under Bush the younger, many of the same strong personalities were involved, but the formal National Security Council system became distorted, producing a truncated flow of information.
При Буше-младшем подобным образом были замешаны многие из подобных влиятельных лиц, но формальная система Совета национальной безопасности стала сильно искаженной, выдавая очень урезанный поток информации.
The items covered under a routine transmittal or exchange of information may extend to regular sources of income flowing between countries, such as dividends, interest, compensation (including wages, salaries, fees and commissions), royalties, rents and other possible items whose regular flow between the two countries is significant.
Сведения, являющиеся объектом регулярной передачи или обмена информацией, могут включать данные о регулярных источниках доходов, передаваемых между странами, таких, как дивиденды, проценты, вознаграждение (включая заработную плату, оклады, гонорары и комиссионные), роялти, рента и другие возможные платежи, регулярная передача которых между указанными двумя странами составляет значительную величину.
You can ask, how do you stack up for positive emotion, for meaning, for flow, against literally tens of thousands of other people?
Вы можете сравнить себя по позитивным эмоциям, по осмысленности жизни, по степени поглощённости любимым занятием, с буквально десятками тысяч других людей.
OnCancel mistakenly called during login flow under some circumstances.
В некоторых случаях в процессе входа ошибочно вызывается метод OnCancel.
While payments to conserve forests are starting to flow under the UN’s REDD+ program, and the Green Climate Fund has committed $500 million for forest protection payments, total public investment in sustainable land use remains inadequate.
В то время как средства по сохранению лесов начинают поступать в рамках программы ООН по снижению выброса парниковых газов, вызванного уничтожением и деградацией лесов и Фонд зеленого климата выделил 500 миллионов долларов США на оплату работ по охране лесов, общая сумма государственных инвестиций в устойчивое землепользование остается недостаточной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité