Exemples d'utilisation de "start business" en anglais

<>
For example separate taxation, the employment-based social security of workers and self-employed persons, and loans designed for women wishing to start business encourage women to enter the labour market. Появлению женщин на рынке труда способствуют, например, отдельное налогообложение, социальное обеспечение работников и самостоятельно занятых лиц, основанное на факте из занятости, и ссуды, предоставляемые женщинам, желающим заняться предпринимательской деятельностью.
In January 2005, a two-year experiment was introduced with the payment of start-up grant to persons who wish to leave salaried work or other activities outside the labour market and start business activities. В январе 2005 года начался двухгодичный эксперимент по предоставлению пособий для начала предпринимательской деятельности лицам, желающим оставить оплачиваемую работу или другую деятельность за пределами рынка труда и заняться предпринимательством.
Targeted measures are urgently needed to overcome the obstacles young people face in entering and remaining in the labour market, such as discrimination, lack of experience, prejudice or lack of capital to start a business. Необходимо в срочном порядке принять целевые меры для преодоления проблем, с которыми представители молодежи сталкиваются в процессе трудоустройства и работы, таких, как дискриминация, отсутствие опыта, предвзятое отношение или нехватка капитала для начала своего собственного дела.
According to the World Bank, Greece is one of the hardest places in Europe to start a business. По данным Всемирного Банка, Греция является одним из самых сложных мест в Европе для открытия бизнеса.
Yet while the market for new cars has slowed dramatically, it could be a good time to start a business replacing gasoline engines with electric ones. Однако во время, когда продажи новых машин значительно сократились, замена бензиновых двигателей электрическими могла бы стать хорошим бизнесом.
And I think if you start a business without financial backing, you're likely to go the wrong side of that dividing line. Думаю, что если начинать бизнес без финансовой поддержки, то можно быстро оказаться с нежеланной стороны этой грани.
If you are not innumerate, you can start a business. Если ты умеешь считать, ты можешь начать свой бизнес.
Daddy, can I have $50,000 to start a business where people can call in and get air quality reports from all across the United States? Папа, можно мне $50,000 чтобы начать бизнес, куда люди со всей Америки будут звонить и спрашивать о качестве воздуха?
For unemployed woman household heads who hope to start a business, but find difficulty in getting loans from banks due to lack of collateral, the Korea Labor Welfare Corporation helps out by renting store space for them to use within the limit of 50 million won for the lease. Неработающим женщинам, возглавляющим домашнее хозяйство, которые хотели бы открыть свое дело, но сталкиваются с трудностями в получении займов у банков в связи с отсутствием гарантий их обеспечения, Корейская корпорация по вопросам трудоустройства помогает арендовать помещения для использования стоимостью до 50 млн. вон.
In 2002 women intending to start up business actively participated in the implementation of the project “Support for the Beginners Entrepreneurs.” В 2002 году женщины, намеревающиеся открыть собственное дело, активно участвовали в реализации проекта " Поддержка начинающих предпринимателей ".
It would be nice if I could claim that it was brilliant thinking on my part that caused me to start my business when I did rather than waiting until better times were to arrive. Как бы мне хотелось сказать, что это мое блестящее мышление позволило мне начать собственное дело тогда, когда я его и начал, вместо того чтобы дожидаться наступления лучших времен!
Let's start with business. Я начну с бизнеса.
The account book still in my possession provides an indication of how difficult it really was to start a new business in 1932. Бухгалтерская книга, которую я все еще храню, свидетельствует о том, как трудно было начать новый бизнес в 1932 году.
The project made a contribution towards creating women's jobs using the existing potential and initiatives in rural areas, creating a point of crystallisation for women's ideas to start up in business in rural areas, and developed new ideas for new businesses of women and brought them to fruition. Благодаря этому проекту был внесен вклад в создание рабочих мест для женщин с использованием существующего потенциала и инициатив в сельских районах, был создан центр для формирования идей женщин в отношении создания предприятий в сельских районах и разработаны новые идеи для создания женщинами новых предприятий и обеспечения их рентабельности.
Why don't we go to the country and start a new business? Почему бы нам не поехать в деревню и начать новое дело?
If I had properly analyzed the situation, I would have realized that this was exactly the right time to start a new business of the kind I had in mind. Если бы я тщательно проанализировал ситуацию, я бы понял, что как раз подошло время начинать новый бизнес такого рода, который я себе представлял.
I'll start up in business again. Я постараюсь снова организовать дело.
For some time I had had vague plans that when prosperity returned I would start my own business by charging clients a fee for managing their investments. Еще ранее у меня были смутные планы на тот счет, что, когда вернется процветание, я начну свой собственный бизнес, управляя инвестициями клиентов за определенную плату.
Do you want to start your own business? Хотите начать свой бизнес?
They included “Support for the innovative Programme for Reducing Poverty”, “Creation of a training centre for rural women”, “Start your own business”, “Provision of organizational, technical and information support for the work of NGOs in rural areas” and “Establishment of a legal service for socially vulnerable sectors of the population”. Среди них проекты «Поддержка инновационной программы по преодолению бедности», «Создание центра обучения для сельских женщин “Начни свой бизнес”», «Оказание организационно-технической и информационной поддержки работы НПО в сельской местности», «Создание юридической службы для социально уязвимых слоев населения» и др.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !