Verwendungsbeispiele von "strictly" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Is strictly up to you Строго ваше дело
Confidentiality is of utmost importance and must be strictly maintained at all times. Конфиденциальность имеет высший приоритет и должна соблюдаться неукоснительно и постоянно.
Having lost direct access to senior officials, they can now focus strictly on holding the administration to account. Потеряв прямой доступ к ключевым чиновникам, они смогут жёстко сконцентрироваться на ответственности администрации перед обществом.
How do you do it strictly? Как это сделать точно?
Hunting chatterers is strictly prohibited. Охота на говорунов строго воспрещена.
We urge all states concerned to strictly observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. Мы призываем все государства неукоснительно соблюдать мораторий на испытательные взрывы ядерного оружия и любые другие ядерные взрывы.
The Data Center used by the client terminal can be strictly defined using the configuration file named datacenter.ini. При помощи конфигурационного файла datacenter.ini можно жестко задать используемый клиентским терминалом Дата Центр.
Me, I have strictly no power to change anything. Я - у меня точно нет никакого права что-либо менять.
Strictly speaking, they are right. Строго говоря, они правы.
The Grand Duchy of Luxembourg strictly implements the arms embargo against Ethiopia and Eritrea imposed by the European Union on 15 March 1999. Великое Герцогство Люксембург неукоснительно соблюдает эмбарго на продажу оружия в отношении Эфиопии и Эритреи, введенное Европейским союзом с 15 марта 1999 года.
Consequently, the United States strictly regulates possession, use, and transfer of certain biological agents and toxins (“select agents”) that have the potential to pose a severe threat to public health and safety. В этой связи Соединенные Штаты жестко регулируют обладание, использование и передачу некоторых биологических агентов и токсинов («особые агенты»), которые таят в себе серьезную угрозу для здоровья и безопасности людей.
The dates of delivery given in our order must be strictly observed. Сроки поставки, названные в нашем заказе, должны точно соблюдаться.
Your participation is strictly confidential. Ваше участие строго конфиденциально.
UNIDO, along with other VIC-based organizations, strictly follows the host country regulations on environment in recycling and/or disposing unwanted material and equipment. Как и другие расположенные в ВМЦ организации, ЮНИДО неукоснительно соблюдает правила принимающей страны в отношении охраны окружающей среды, касающиеся рециркуляции и/или удаления ненужных материалов и оборудования.
Back at the start of 2004, America's banks discovered that they could borrow money cheaply from Asia and lend it out in higher-yielding domestic mortgages while using sophisticated financial engineering to wall off and strictly control their risks - or so they thought. В начале 2004 года американские банки обнаружили, что могут дешево занимать деньги в Азии и выдавать их в виде высокодоходных внутренних ипотечных кредитов, используя в то же время изощренные разработки новых финансовых инструментов с целью отгородить себя от рисков и жестко ими управлять - по крайней мере, так они думали.
Had the wall strictly followed the Green Line marking the 1967 borders between Israel and OPT, it might have been possible to confine the debate over the wall to the question whether a security wall of that kind would achieve its purpose. Если бы эта стена точно повторяла демаркационную " зеленую линию " границ 1967 года между Израилем и ОПТ, то прения по поводу такой стены можно было бы свести к вопросу о том, служит ли она своему назначению.
Smoking is strictly forbidden here. Здесь строго запрещено курить.
The Assembly urged States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they are party. Ассамблея настоятельно призвала государства неукоснительно соблюдать все двусторонние, региональные и международные соглашения, в том числе соглашения о контроле над вооружениями и разоружении, участниками которых они являются.
Most people make a strict correlation between how much time, and if you like, love - not romantic love, though that may be something - but love in general, respect, they are willing to accord us, that will be strictly defined by our position in the social hierarchy. Большинство людей видят прямую связь между тем, сколько времени, даже любви, не романтической любви, но все же чего-то, что похоже на любовь в общем, уважения, они готовы посвятить нам, будет жестко определено нашей позицией в социальной иерархии.
Strictly speaking, the tomato is a fruit. Строго говоря, помидор — фрукт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!