Ejemplos de uso de "were able" en inglés con traducción al ruso

<>
Sir, we were able to get Mrs. Blythe. Сэр, мы смогли связаться с миссис Блайт.
So you were able to change the setting, right? Итак, мы можем поменять оправу для камня?
So what if you were able to intercept that and stop it before it happens? А если бы вы были в состоянии перехватывать это, останавливать это прежде, чем оно произойдет?
As we were able to observe listening to him just now, he was very skilfully able to emphasize the continuation of the Al-Qaeda threat and identify very rigorously its new nature, that is to say, the more diffuse character that Al-Qaeda has right now and therefore the new challenge that the Al-Qaeda network raises. Как мы только что узнали из его выступления, он очень умело делал упор на сохраняющейся угрозе со стороны «Аль-Каиды», а также очень настойчиво подчеркивал новый характер этой угрозы, а именно более диффузный характер «Аль-Каиды» в настоящее время и вытекающие из этого новые проблемы, порождаемые сетью «Аль-Каиды».
The police were able to find the criminal. Полиция смогла найти преступника.
We were able to see the sunset from our window. Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
It's an amazing piece of equipment because with it, for the first time, scientists were able to weigh individual atoms. Это - удивительная часть оборудования потому что с помощью него, впервые, ученые были в состоянии взвесить индивидуальные атомы.
Mostly bile, but we were able to identify althea officinalis. В основном желчь, но мы смогли идентифицировать алтей лекарственный.
The birds were able to jump from one to the other. Птицы могли скакать с одного на другой.
Khamenei and his fellow guardians of Iran’s Islamic revolution were able to weather the 2009 storm, but their façade of legitimate power was collapsing. Хаменеи и его коллеги хранители исламской революции Ирана были в состоянии выдержать шторм 2009 года, однако их фасад легитимной власти рушился.
But were able to light that, and do it very successfully. Они смогли зажечь лампу, и вполне успешно.
We were able to save, just before I left, 27 billion dollars. Мы могли теперь начинать сберегать то, что оставалось, 27 миллиардов долларов пошло в резерв.
But what the Arab countries couldn't do with military support, they were able to do by providing political cover for the military intervention led by the US, Britain, and France. Но то, что арабские страны не могли сделать с военной поддержкой, они были в состоянии сделать, предоставляя политическое прикрытие для военного вмешательства во главе с США, Англией и Францией.
Just 1% of refugees were able to return home in 2014. В 2014 году только 1 % беженцев смог возвратиться домой.
They were able to work together because they're connected by the Internet. А работать вместе они могут потому, что подключены к Интернету.
The hysterical Zhirinovsky, denying his roots, said "Jews are the most powerful, the most talented and the most rich," and so were able to take over in 1917 and again after 1991. Истеричный Жириновский, отрицая свое происхождение сказал: "Евреи являются наиболее влиятельными, наиболее талантливыми и наиболее богатыми", и поэтому оказались в состоянии захватить власть в 1917 году, а затем снова в 1991 году.
Eventually, working together, we were able to bring the seed ship online. В конце концов, начав работать вместе, мы смогли запустить корабль.
This is when arms organization were able to link up, also financially, with each other. Это тогда, когда вооруженные группировки могли связываться, в том числе финансово, между собой.
It was considered, however, that, in future, it would assist the subcommittee if the Secretariat were able to conduct a preliminary analysis of some of the more technical data and information contained in the annual reports. Однако отмечалось, что в будущем она будет оказывать подкомитету помощь, с тем чтобы Секретариат был в состоянии проводить предварительный анализ некоторых носящих более технический характер данных и информации, содержащихся в годовых отчетах.
Because of your prompt service we were able to avoid greater damage. Благодаря Вашему быстрому обслуживанию мы смогли избежать большего ущерба.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.