Sentence examples of "Мусульмане" in Russian
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
Wenn Moslems in einem demokratischen Land leben, passen sie sich an.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей:
Die Muslime haben schon mit den meisten politischen Anschauungen der Moderne experimentiert:
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Einige Moslems verwenden ihn als Aufforderung zur Aktion;
И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его.
Und treffenderweise praktizieren ihn einige Muslime.
является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
Ist das Land, dessen Bevölkerung zu mehr als einer Hälfte aus Moslems besteht, ein islamischer Staat?
Около семи процентов населения Гайаны составляют мусульмане.
Etwa sieben Prozent der Bevölkerung Guyanas sind Muslime.
Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности.
Viele Moslems hüten sich vor dieser Art von Identitätspolitik.
Нравится это европейцам или нет, мусульмане являются частью Европы.
Ob es den Europäern passt oder nicht, die Muslime sind ein Teil Europas.
Конечно, при миграции мусульмане испытывают чувство отдаления, если не откровенного отрыва, от своих социальных истоков.
Natürlich erleben Moslems infolge der Abwanderung ein Gefühl der Distanz von oder gar einen völligen Bruch mit ihrer gesellschaftlichen Herkunft.
Мусульмане в Северной Америке, но не в других местах.
Muslime in Nordafrika, nicht an anderen Orten.
Например, британские мусульмане возражали против войны в Ираке в 1991 году, однако не устраивали публичных протестов.
Zum Beispiel waren die Moslems gegen den Krieg gegen den Irak 1991, aber sie haben nicht öffentlich protestiert.
На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы.
Das was uns tötete waren nicht die Muslime, waren nicht die Araber.
Их единственная надежда заключается в обеспечении того, чтобы индийские мусульмане не утратили веру в демократический процесс.
Ihre einzige Hoffnung besteht darin, sicherzustellen, dass die indischen Moslems nicht ihren Glauben an die demokratischen Prozesse verlieren.
В прошлом мусульмане были сильны, потому что они были образованными.
In der Vergangenheit waren die Muslime stark, weil sie gebildet waren.
Эти подозрения часто выливались в беспорядки на религиозной почве, во время которых более 90% жертв составляли мусульмане.
Solche Unterstellungen kochten nicht selten zu religiösen Ausschreitungen hoch, bei denen die Moslems über 90% der Opfer zu beklagen hatten.
"Ну и где же эти мусульмане, которые критикуют экстремистский ислам?"
"Aber wo sind denn die Muslime, die den extremistischen Islam kritisieren?"
Мусульмане считают Иисуса учителем суфизма, великим пророком и посланником, который пришёл для того, что привлечь людей на духовный путь.
Die Moslems betrachten Jesus als einen Sufi Meister, als den größten Propheten und Boten, der kam um den spirituellen Weg zu unterstreichen.
Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане.
Dieser Eindruck kann sich durch negative persönliche Erfahrungen der Muslime noch verstärken.
Если же такое случится, то заслуживающие восхищения индийские традиции плюрализма, в которые мусульмане внесли существенный вклад, будут утрачены навсегда.
Wenn das passiert, dann wäre die großartige pluralistische Tradition Indiens, zu der die Moslems entscheidend beigetragen haben, für immer dahin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert