Exemplos de uso de "Разумеется" em russo com tradução "natürlich"

<>
Разумеется, подобное происходило и раньше. Ähnliches hat natürlich auch früher schon gegeben.
Дилберт, разумеется, уже в курсе. Dilbert weiß dies natürlich bereits.
и, разумеется, для меня лично. Und, natürlich, auch für mich schlecht.
Разумеется, события приняли иной оборот: Natürlich entwickelte sich die Lage nicht so:
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг. Die Regierung ist natürlich der dienstleistungsintensive Sektor per excellence.
Я тут же ей перезвонил, разумеется. Also hab ich natürlich sofort angerufen.
Но, разумеется, наша секулярная религия - технология. Aber natürlich ist unsere weltliche Religion die Technologie.
А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру. Und die Netzhaut ist natürlich eine komplexe Struktur.
И, разумеется, нано имеет 17 зубов. Und Nano hat natürlich 17.
Разумеется, достались они новым владельцам не задаром: Natürlich erhielten die neuen Besitzer diese nicht umsonst:
Разумеется, несоблюдение этих правил остается важной проблемой. Die Nichteinhaltung der Vorgaben bleibt natürlich eine große Herausforderung.
Разумеется, "народ" никогда не бывает действительно единым: Natürlich ist sich "das Volk" nie völlig einig:
вот этот парень тут - это я, разумеется. Dieser Kerl da drüben bin natürlich ich.
Что, разумеется, означает, что стигимолохи и дракорексы вымерли. Was natürlich bedeutet, dass Stygimoloch und Dracorex ausgestorben sind.
Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище. Natürlich kann die demokratische Welt kein bombensicheres Haus bauen.
В моей лаборатории мы, разумеется, работаем со шмелями. Deswegen arbeiten wir im Labor natürlich mit Hummeln.
Разумеется, это не столько их вина, сколько беда: Natürlich ist das nicht so sehr ihre Schuld, als vielmehr das Übel:
Разумеется, иногда кооперативы пытаются жить в соответствии с идеалами. Natürlich kommt es vor, dass sich Genossenschaften schwer tun, ihrem Ideal gerecht zu werden.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны. Natürlich kann Libyen dem düsteren Ausblick auf einen post-autoritären Bürgerkrieg entkommen.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным. Natürlich ist die zukünftige Nahrungsmittelproduktion mit deutlichen Unsicherheiten behaftet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.