Exemples d'utilisation de "врагов" en russe

<>
Они разделили судьбу своих врагов. Sie teilten ein Schicksal mit ihren Feinden.
она не знает своих врагов. Es kennt seine Feinde nicht.
НАТО найдет для вас врагов!" Die NATO wird Feinde für Sie finden!"
У Мушаррафа также много светских врагов. Musharraf hat auch viele säkulare Feinde.
Одни из главных врагов - это штормы. Stürme zählen zu den größten Feinden.
Чем больше врагов, тем больше чести. Viel Feind, viel Ehr'.
это было тактикой их тоталитарных врагов. Dies waren die Taktiken ihrer totalitären Feinde.
Но Бхутто унаследует внутренних врагов Мушаррафа. Doch würde Bhutto Musharrafs Feinde im Inland erben.
У него много врагов в мире политики. Er hat in der Welt der Politik viele Feinde.
"Друзей держи вблизи себя, а врагов - еще ближе". "Sei deinen Freunden nah, und deinen Feinden noch näher."
Прости своих врагов, но не забывай их имён. Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
он был бескомпромиссным в отношении потенциальных врагов США; Er war potenziellen US-Feinden gegenüber kompromisslos;
Однако, врагов разума можно найти и на Западе. Feinde der Vernunft jedoch lassen sich auch im Westen finden.
защищали страну от врагов и способствовали улучшению жизненных условий. das Land gegen seine Feinde zu verteidigen und die Lebensbedingungen zu verbessern.
Даже сегодня они часто видят друг в друге врагов. Bis heute sehen sich beide häufig noch immer als ,,Feinde".
Существует целая армия природных врагов, и это последний пример. Es gibt einen großen Reichtümern natürlicher Feinde - hier ein letzte Beispiel.
Если нельзя обойтись без врагов, сделайте себе врагом Энн Коултер. Ich meine, wenn man schon einen Feind haben muss, sollte man sich Ann Coulter aussuchen.
Боже, защити меня от друзей, от врагов я себя сам защищу! Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!
У Запада и у Салеха нет одних и тех же врагов. Der Westen und Salih haben nicht denselben Feind.
У него много врагов, но и репутация чрезвычайно энергичного и эффективного политика. Er hat viele Feinde, aber auch den Ruf ungeheurer Energie und Effizienz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !