Exemplos de uso de "выглядеть" em russo

<>
"Я хочу выглядеть вот так. "So möchte ich aussehen.
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. Stellen Sie sich vor, wie die Oberfläche von Titan aussieht.
Я - робко, исподволь, стараясь не выглядеть виноватым. Ich scheu, versteckt, versuchte nicht verstohlen zu wirken.
Когда страны начинают программу интеграции, более близкой, чем когда-либо, конечный результат всегда скорее всего будет выглядеть незаконченным, если они откладывают - и все еще продолжают откладывать - любое решение основной задачи. Wenn Nationen beginnen, ein Programm immer stärkerer Integration zu verfolgen, steht das Endresultat immer in Verdacht unfertig zu erscheinen, wenn jeglicher Beschluss über das endgültige Ziel - ständig - zurückgestellt wird.
Он будет выглядеть таким образом. So wird es aussehen.
У тебя проблемы с тем, чтобы выглядеть мило? Hast du ein Problem damit, süß auszusehen?
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. Auf den ersten Blick mag ein "Präzisionsschlag" verführerisch wirken.
Конечно, я хочу выглядеть мило. Natürlich will ich süß aussehen.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть. Man muss nicht viel Geld ausgeben, um toll auszusehen.
Лишь Западная Европа сохранила светский характер, и он теперь начинает выглядеть умилительно старомодным. Lediglich Westeuropa hat sich seinen Sekularismus beahalten, was schon beginnt, liebenswert altmodisch zu wirken.
Как эта война будет выглядеть? Wie wird ein solcher Krieg aussehen?
Он слишком сильно приблизился к опасности выглядеть чересчур "по-европейски". Er war gefährlich nahe daran, zu "europäisch" auszusehen.
Внезапно Америка стала выглядеть как остальной яростный, протестующий, не до конца свободный мир. Plötzlich wirkt Amerika wie der Rest der wütenden, aufbegehrenden, nicht-ganz-freien Welt.
Она не будет выглядеть так. So wird sie wahrscheinlich nicht aussehen.
Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее. Das ist uns das Wichtigste von allem - gut auszusehen, sich gut fühlen und Besitz zu haben.
Новое правительство Ирака, когда сформируется, на первых порах будет по крайней мере выглядеть дееспособным. Für die unmittelbare Zukunft wird die neue irakische Regierung, wenn sie gebildet ist, wenigstens dem Anschein nach realisierbar wirken.
Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? Wie sollte unser Zeugnis aussehen?
И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене. Ich denke, dass er ganz nett als Röntgenaufnahme aussähe.
Но даже это еще не всё, улыбка помогает нам выглядеть лучше в глазах окружающих. Und sollte das nicht reichen, wenn wir lächeln wirken wir auf andere attraktiver.
Так как будет выглядеть теория мозга? Also, wie wird also eine Gehirntheorie aussehen?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.