Exemplos de uso de "духе" em russo com tradução para o alemão

<>
Довольно о духе 1968 года. Soviel zum Geist von 1968.
Эта выставка также о творческом духе и его воспитании. Es ist auch das Denken über den kreativen Geist und ihn nähren.
Для Шумпетера в духе капитализма существовало нечто благородное и трагичное. Für Schumpeter hatte der Geist des Kapitalismus sowohl etwas Erhabenes als auch etwas Tragisches.
Поэтому в будущем году мы должны действовать в духе глобальной солидарности. Deshalb müssen wir im kommenden Jahr im Geist globaler Solidarität agieren.
Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Это также очень в духе того подхода, который продемонстрировал Бан Ки-Мун перед вступлением в должность. Auch das passt sehr gut zu dem Geist, in dem Ban seine neue Position antritt.
Я во всем разобрался, и теперь могу давать людям советы о смерти и умирании, о непознанном, о человеческом духе. Ich hab's wirklich verstanden, also kann ich die Leute beraten zum Tod und Sterben, so dass ich über Mystik und den menschlichen Geist sprechen kann.
Евро был основан на духе солидарности, и его вклад в ограничение экономической и финансовой нестабильности в Европе за последние пять лет не следует недооценивать. Der Euro entstand aus dem Geist der Solidarität, und sein Beitrag zur wirtschaftlichen und finanziellen Stabilität in Europa während der letzten fünf Jahre darf nicht unterschätzt werden.
Эти же самые люди вместо того, чтобы взяться за АК-47 или оружия массового поражения или мачете, в духе воина, ушли в суть, сердцевину боли, потери. Bestimmte Leute die, anstatt dass sie sich AK-47 besorgen, oder Massenvernichtungswaffen oder Macheten, im Geist des Kriegers zum Zentrum, dem Innersten der Schmerzens, des Verlustes gegangen sind.
Те из вас, что знают о моих книгах, знают, что одна из них - о смерти и умирании, другая - о человеческом теле и духе, третья - о мистических переживаниях, и все они связаны с моим личным опытом. Nun, diejenigen von euch, die einige dieser Bücher kennen, wissen, dass eines über Tod und Sterben ist, eines ist über den menschlicen Körper und den menschlichen Geist, eines ist über die Art, wie mystische Gedanken andauern in unseren Köpfen sind und sie haben immer etwas mit meinen persönlichen Erfahrungen zu tun.
В здоровом теле здоровый дух. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух. Sparsamkeit verbessert laut deren Befürwortern angeblich die Moral.
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов. Die erste zeigte das Gesicht einer jungen Frau, doch es wurde nicht etwa für Reinigungsmittel oder Parfüms geworben;
Язык - это искра человеческого духа. Eine Sprache ist Ausdruck des menschlichen Geistes.
"Это сила, которая страдает от неустойчивого боевого духа, плохой готовности и неспособна сражаться с потенциальными врагами". "Es ist eine Streitmacht, der es an Moral und Alarmbereitschaft mangelt und die nicht in der Lage ist, es mit potentiellen Gegnern aufzunehmen."
Вот пять атомов, из которых состоит почти все, что вы нюхаете в реальной жизни - от кофе до духов. Das sind die fünf Atome, aus denen quasi alles was man im richtigen Leben riecht, von Kaffee zu Parfüms, besteht.
они слушают духов вот так - Sie hören den Geistern so zu.
Это приводит к падению морального духа людей, занимающихся подобной деятельностью, а также приводит к потере этичности самой деятельности. Es führt dazu, dass engagierte Personen in dieser Aktivität Moral verlieren und führt dazu, dass die Aktivität an sich die Moral verliert.
Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе, но я вам гарантирую, что благодаря ей продалось также немало антидепрессантов и успокоительных. Ich weiss nicht, wie viel Parfüm diese Werbung verkaufte, aber ich garantiere Ihnen, sie führte zu einer Menge Anti-Depressiva und Angstblocker.
Таким образом, живущие рождают духов. Die Lebenden gebären die Geister.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!