Exemples d'utilisation de "кое-что" en russe

<>
И вот кое-что важное: Und noch etwas:
и кое-что усвоила за свою жизнь. Und ich habe inzwischen einiges gelernt.
Таким образом, кое-что она должна делать правильно. Irgendwas muss man dort also richtig gemacht haben.
Кое-что из сказанного относится к области политической работы. Manches davon wiederum liegt sozusagen im Bereich der politischen Arbeit.
Но это уже кое-что. Aber wir haben etwas.
Что же, это могло бы кое-что изменить. Nun, dass könnte einiges verändern.
И это "кое-что" является достаточно конкурентоспособным на мировом рынке. In diesem Fall ist dieses "irgendwas" die Wettbewerbsfähigkeit auf den Weltmärkten.
Давайте ещё кое-что посмотрим. Probieren wir noch etwas anderes.
В этом предложении мы должны кое-что изменить Wir haben an diesem Vorschlag einiges auszusetzen
И случилось кое-что ещё. Dann geschah etwas Anderes.
Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях. Das sollte Ihnen einiges über diese Beziehung verraten.
Можно у тебя кое-что спросить? Darf ich dich etwas fragen?
Правда, кое-что из этого является классической травлей красных в духе Маккарти. Einiges davon ist klassische Kommunistenhetze á la McCarthy.
Таким образом, кое-что должно измениться. Also muss sich etwas ändern.
Шефство, пожертвования и не в последнюю очередь гонорары за выступления хора по всей Германии позволяют кое-что собрать. Durch Patenschaften, Spenden und nicht zuletzt die Gagen, die sich der Chor in ganz Deutschland ersingt, kommt einiges zusammen.
Эта картинка мне кое-что напомнила. Dieses Bild erinnerte mich an etwas.
Мне надо тебе кое-что сказать. Ich habe dir etwas zu sagen.
Позвольте мне показать вам кое-что. Lassen Sie mich Ihnen etwas zeigen.
Позвольте мне кое-что вам рассказать. Lassen Sie mich Ihnen etwas sagen.
Но есть и еще кое-что. Aber es gibt noch etwas anderes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !