Beispiele für die Verwendung von "письма" im Russischen

<>
Письма на самом деле работают. Briefe funktionieren tatsächlich.
С изобретением письма появляются города. Mit der Erfindung des Schreibens, bekommt man langsam Städte.
И теперь у хараппского письма есть такая характеристика. Und jetzt besitzt die Indus-Schrift diese besondere Eigenschaft.
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. Das legt den Schluss nahe, dass man wohl von links nach rechts schrieb.
Мы отправили письма в каждую, Wir haben allen Briefe geschickt.
Он еще не овладел искусством письма. Er hat noch nicht die Kunst des Schreibens beherrscht.
У нас нет такого артефакта для хараппского письма. Für die Indus-Schrift gibt's kein solches Artefakt.
Я часто получаю письма от него. Ich bekomme oft Briefe von ihm.
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики? Ist es totalitär Lesen, Schreiben und Mathematik zu verlangen?
Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать. Weil sie die letzte grosse, noch unentzifferte Schrift der Antike ist.
Вот отрывок из одного подобного письма: Dies ist nur ein Auszug aus einem dieser Briefe.
Я терпеть не могу формальный стиль письма! Ich verabscheue förmliches Schreiben zutiefst!
На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых. Diese Schrift wurde zu einem Schlachtfeld, sozusagen, von 3 Gruppen von Menschen:
Я часто получаю письма от нее. Ich bekomme oft Briefe von ihr.
Мы рассержены по поводу тона Вашего письма Wir sind über den Ton Ihres Schreibens sehr ungehalten
Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма. Das erste bei einer nicht entzifferten Schrift, ist die Schreib-Richtung herauszufinden.
Я её попросил сделать четыре копии письма. Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen.
И она нужна не только для письма и чтения. Papier wird nicht nur zum Schreiben und Lesen benötigt.
Моя мать терпеть не может писать письма. Meine Mutter hasst Briefe Schreiben.
"Конечно, я подумал о последствиях, которые могут ждать меня после этого письма. "Natürlich habe ich die Folgen erwogen, die mir nach der Abfassung dieses Schreibens drohen könnten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.