Ejemplos de uso de "сербия" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos177 serbien176 otras traducciones1
Трудно понять, чего пытается достичь Сербия. Es ist schwer nachvollziehbar, worauf Serbiens Bemühungen abzielen.
Сербия уже на половину вышла из пропасти. Serbien hat sich bereits ein Stückchen aus dem Abgrund emporgearbeitet.
Будет Сербия демократичной страной или нет, одно остается ясным: Ob Serbien eine Demokratie ist oder nicht, eine Tatsache steht fest:
Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие. Serbien wird wieder als ein finsteres und gesetzloses Land in Erscheinung treten.
Для него имели значение лишь процветание страны и "Европейская Сербия". Was allein zählte, war Wohlstand und ein "europäisches Serbien".
Сербия - это показательный случай для ответов на все эти вопросы. In Serbien stehen alle diese Punkte auf dem Prüfstand.
Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада. Serbien ist arm und benötigt verzweifelt westliche Hilfe.
Сербия играла и играет центральную, возможно, даже лидирующую роль в этом. Serbien spielte und spielt dabei eine, ja vielleicht sogar d i e zentrale Rolle.
Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово. Zumindest würde Serbien stark gegen eine Anerkennung ankämpfen.
(Подобным образом, никто не должен забывать об убитых албанцах, которых не вернула Сербия.) (Genauso sollte niemand die albanischen Toten vergessen, die Serbien nicht zurückgegeben hat.)
Никакие важнейшие интересы США этим не затрагиваются, а Сербия вскоре осознает свою ошибку. Es stehen keine lebenswichtigen US-Interessen auf dem Spiel, und Serbien wird seinen Fehler bald erkennen.
НИШ, Сербия - О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции. NIS, Serbien - Der Einfluss der Ernährung auf die Gesundheit ist bereits seit der Zeit des antiken Griechenland bekannt.
Войислав Костуница был выбран президентом в Югославии, но его мандат поддерживает только Сербия. Vojislav Kostunica wurde in Jugoslawien zum Präsidenten gewählt, sein Mandat erhielt er allerdings einzig und allein durch die Unterstützung in Serbien.
Только пройдя через этот процесс, Сербия вновь сможет присоединиться к ряду свободных и процветающих европейских стран. Nur durch dieses Verfahren wird Serbien eines Tages in der Lage sein, sich wieder der Reihe der freien und gesunden Nationen Europas anzugliedern.
С десятилетним отставанием от прочих пост-коммунистических стран Европы, Сербия должна начать обустройство открытого, демократического общества. Zehn Jahre nach dem Rest des postkommunistischen Europa muss Serbien damit beginnen, eine offene, demokratische Gesellschaft zu etablieren.
Однако без принятия решения по поводу своих конечных границ Сербия не имеет перспектив присоединения к ЕС. Ohne dass Serbien die Frage nach seinen endgültigen Grenzen beantwortet, hat es keine Beitrittsperspektive in die EU.
Сербия готова предоставить Косово только "расширенную автономию", а также некоторые права, которые позволят Косово заключать международные соглашения. Serbien will dem Kosovo lediglich "größere Autonomie" zugestehen sowie Befugnisse, internationale Abkommen zu schließen.
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры. Serbien allerdings behauptet, die Provinz sei ein unverzichtbarer Bestandteil seiner historischen und kulturellen Tradition.
Если Сербия желает присоединиться к Западу, она не должна упускать эту возможность, застряв в своем националистическом прошлом. Wenn Serbien zum Westen dazugehören will, darf es diese Gelegenheit nicht aufgeben, indem es sich selbst in seiner nationalistischen Vergangenheit verfängt.
Однако такое дипломатическое решение было невозможным до тех пор, пока Сербия не была повержена с помощью военной силы. Das konnte allerdings nicht erreicht werden, bevor Serbien militärisch erledigt war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.