Exemplos de uso de "Пятницу" em russo

<>
Он упал в пятницу вечером. Llegó un viernes por la noche.
Музей открыт с понедельника по пятницу. El museo está abierto de lunes a viernes.
Опоздал на последний поезд в прошлую пятницу. Perdí el último tren el viernes pasado.
Это отчет из ООН, который появился в пятницу. Este es el informe de la ONU que salió el viernes.
Я обедаю каждую пятницу в пиццерии в центре. Almuerzo todos los viernes en la pizzería del centro.
Мы обычно ходим в школу с понедельника по пятницу. Normalmente vamos al colegio de lunes a viernes.
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем". Y el viernes estamos entre sexo riesgoso y felicidad".
И теперь на YouTube есть 10 тысяч пародий на "Пятницу". Y ahora hay 10 000 parodias de "Viernes" en YouTube.
В Ортодоксальной Иудейской общине каждую пятницу вы идете в миквэ En las comunidades judías ortodoxas, los viernes hay que ir a una Mikve.
А что произошло вот в этот день, в эту пятницу? Pero, ¿qué pasó este día, este viernes en particular?
Последняя кража нескольких сотен евро наличными была совершена в прошлую пятницу. El pasado viernes tuvo lugar el último robo de una cantidad de dinero que ascendía a más de cien euros.
В пятницу ночью он прибыл на вертолете из Каука в Пальмиру. El viernes en la noche salió para el Cauca en un helicóptero desde Palmira.
Ничья в пятницу в матче против Боснии требует от португальцев победы. El empate del viernes en Bosnia obliga a los portugueses a marcar y a ganar.
Люди ждут пятницу целую неделю, лето весь год и счастье всю жизнь. La gente espera la semana entera por el viernes, todo el año por el verano y la vida entera por la felicidad.
У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу. Ellos celebran su día de reposo desde la puesta del sol del viernes hasta la puesta del sol del sábado.
Но, всё же, в прошлую пятницу ЕС сделал решительный шаг в правильном направлении. Pero, otra vez, el pasado viernes la UE tomó un paso decisivo en la dirección correcta.
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций. En total, sus cajas registradoras realizaron el "Viernes Negro" casi 100 millones de transacciones.
С учетом 0-0 в пятницу в аду Зеницы ясно, что игра не окончена. Teniendo en cuenta el partido de ida (0-0), el viernes en el infierno de Zenica, parece evidente que la cosa no está decidida.
По словам спикера Палаты депутатов Джанфранко Фини, новое правительство получит вотум доверия парламента в пятницу. Según el Presidente de la Cámara de Diputados, Gianfranco Fini, el nuevo Gobierno obtendrá el voto de confianza del Parlamento antes del viernes.
В чрезвычайно неблагоприятных обстоятельствах Мексика все-таки избрала наконец себе в прошлую пятницу нового президента. En circunstancias dramáticamente desfavorables, desde el pasado viernes México finalmente tiene un nuevo presidente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.